Erol Evgin - Neden - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Erol Evgin - Neden




Neden
Why
Çok eskiden tanırım, sevdanın bu yüzünü
I have known this face of love for a very long time
Binlerce kez oynadı terkedilen rolünü
It has played the role of the abandoned thousands of times
Hep aynı sahne işte veda edip ayrılmak
It's always the same scene, saying goodbye and leaving
Bana yabancı değil, girdiğim çıkmaz sokak
I am no stranger to the dead-end road I have entered
Hep aynı yazgı işte, isyan ederken susmak
It's always the same fate, to rebel and then to be silent
Bana yabancı değil, girdiğim çıkmaz sokak
I am no stranger to the dead-end road I have entered
Hiç korkma gücüm yeter, bu ne ilk ne son acı
Don't be afraid, I am strong enough, this is neither the first nor the last pain
Hiç korkma zaman geçer, iyi kötü yaşarım
Don't be afraid, time will pass, I will live for better or for worse
Peki neden öyleyse bir buruk ezik içim
So why is there such a bitter pain in my heart?
Neden daha şimdiden teslim olmuş gibiyim
Why do I feel like I have already surrendered?
Oysa kaç kez yıkıp da, baştan kurdum dünyamı
Yet how many times have I destroyed and rebuilt my world?
Şimdi böyle çaresiz, yenik düşen ben miyim?
Am I the one who is now so helpless and defeated?
Ne aşklar geldi geçti, şu köhne yüreğimden
What loves have come and gone through this old heart of mine
En güzel anıları söküp attım içimden
I have torn the most beautiful memories from my soul
Hep aynı sahne işte veda edip ayrılmak
It's always the same scene, saying goodbye and leaving
Bana yabancı değil, girdiğim çıkmaz sokak
I am no stranger to the dead-end road I have entered
Hep aynı yazgı işte, isyan ederken susmak
It's always the same fate, to rebel and then to be silent
Bana yabancı değil, girdiğim çıkmaz sokak
I am no stranger to the dead-end road I have entered
Hiç korkma gücüm yeter, bu ne ilk ne son acı
Don't be afraid, I am strong enough, this is neither the first nor the last pain
Hiç korkma zaman geçer, iyi kötü yaşarım
Don't be afraid, time will pass, I will live for better or for worse
Peki neden öyleyse bir buruk ezik içim
So why is there such a bitter pain in my heart?
Neden daha şimdiden teslim olmuş gibiyim
Why do I feel like I have already surrendered?
Oysa kaç kez yıkıp da baştan kurdum dünyamı
Yet how many times have I destroyed and rebuilt my world?
Şimdi böyle çaresiz, yenik düşen ben miyim?
Am I the one who is now so helpless and defeated?
Peki neden öyleyse bir buruk ezik içim
So why is there such a bitter pain in my heart?
Şimdi böyle çaresiz, yenik düşen ben miyim?
Am I the one who is now so helpless and defeated?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.