Текст и перевод песни Erol Evgin - Neden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çok
eskiden
tanırım,
sevdanın
bu
yüzünü
Я
знаю
это
лицо
твоей
любимой
давным-давно.
Binlerce
kez
oynadı
terkedilen
rolünü
Тысячу
раз
играл
свою
брошенную
роль
Hep
aynı
sahne
işte
veda
edip
ayrılmak
Всегда
одна
и
та
же
сцена,
попрощаться
и
уйти
Bana
yabancı
değil,
girdiğim
çıkmaz
sokak
Он
мне
не
чужд,
это
тупик,
в
который
я
попал
Hep
aynı
yazgı
işte,
isyan
ederken
susmak
Это
всегда
одна
и
та
же
судьба,
молчать,
когда
ты
бунтуешь
Bana
yabancı
değil,
girdiğim
çıkmaz
sokak
Он
мне
не
чужд,
это
тупик,
в
который
я
попал
Hiç
korkma
gücüm
yeter,
bu
ne
ilk
ne
son
acı
Я
могу
не
бояться,
это
ни
первая,
ни
последняя
боль.
Hiç
korkma
zaman
geçer,
iyi
kötü
yaşarım
Не
бойся,
пройдет
время,
я
буду
жить
хорошо
и
плохо
Peki
neden
öyleyse
bir
buruk
ezik
içim
Так
почему
же
тогда
я
выпью
вяжущего
неудачника?
Neden
daha
şimdiden
teslim
olmuş
gibiyim
Почему
я
чувствую,
что
уже
сдался?
Oysa
kaç
kez
yıkıp
da,
baştan
kurdum
dünyamı
Но
сколько
раз
я
разрушал
и
соблазнял
свой
мир?
Şimdi
böyle
çaresiz,
yenik
düşen
ben
miyim?
Теперь
я
такой
беспомощный,
поддающийся?
Ne
aşklar
geldi
geçti,
şu
köhne
yüreğimden
Какая
любовь
пришла
и
прошла,
от
моего
старого
сердца
En
güzel
anıları
söküp
attım
içimden
Я
вырвал
из
себя
лучшие
воспоминания
Hep
aynı
sahne
işte
veda
edip
ayrılmak
Всегда
одна
и
та
же
сцена,
попрощаться
и
уйти
Bana
yabancı
değil,
girdiğim
çıkmaz
sokak
Он
мне
не
чужд,
это
тупик,
в
который
я
попал
Hep
aynı
yazgı
işte,
isyan
ederken
susmak
Это
всегда
одна
и
та
же
судьба,
молчать,
когда
ты
бунтуешь
Bana
yabancı
değil,
girdiğim
çıkmaz
sokak
Он
мне
не
чужд,
это
тупик,
в
который
я
попал
Hiç
korkma
gücüm
yeter,
bu
ne
ilk
ne
son
acı
Я
могу
не
бояться,
это
ни
первая,
ни
последняя
боль.
Hiç
korkma
zaman
geçer,
iyi
kötü
yaşarım
Не
бойся,
пройдет
время,
я
буду
жить
хорошо
и
плохо
Peki
neden
öyleyse
bir
buruk
ezik
içim
Так
почему
же
тогда
я
выпью
вяжущего
неудачника?
Neden
daha
şimdiden
teslim
olmuş
gibiyim
Почему
я
чувствую,
что
уже
сдался?
Oysa
kaç
kez
yıkıp
da
baştan
kurdum
dünyamı
Но
сколько
раз
я
разрушал
и
соблазнял
свой
мир?
Şimdi
böyle
çaresiz,
yenik
düşen
ben
miyim?
Теперь
я
такой
беспомощный,
поддающийся?
Peki
neden
öyleyse
bir
buruk
ezik
içim
Так
почему
же
тогда
я
выпью
вяжущего
неудачника?
Şimdi
böyle
çaresiz,
yenik
düşen
ben
miyim?
Теперь
я
такой
беспомощный,
поддающийся?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.