Текст и перевод песни Erol Evgin - Yine De Guzeldir Yasamak
Razıyım
yıllar
yılı
çile
çekmeye
Я
готов
тянуть
годы
испытания
Razıyım
dost
elinden
zehir
içmeye
Я
готов
выпить
яд
из
рук
друга
Razıyım
taşlı
tozlu
yollar
tepmeye
Я
готов
к
каменистым
пыльным
дорогам
Razıyım
Kerem
gibi
ben
gözyaşı
dökmeye
Я
готов
пролить
слезы,
как
Керем
Gözlerim
görüyorsa
ellerim
tutuyorsa
Если
мои
глаза
видят,
если
мои
руки
держат
Aşkını
yüreğimde
duyabiliyorsam
eğer
duyabiliyorsam
eğer
Если
я
слышу
твою
любовь
в
своем
сердце,
если
я
слышу
ее
Bir
kara
sevda
türküsü
gibidir
Это
как
народная
песня
Кара
Севда
Yaşamak
ah
böyle
yaşamak
Жить
ах
жить
так
Varsın
olsun
yine
de
güzeldir
Он
все
еще
прекрасен,
независимо
от
того,
Существуете
ли
вы
Yaşamak
ah
yaşamak
Жить
жить
ах
Bir
kara
sevda
türküsü
gibidir
Это
как
народная
песня
Кара
Севда
Yaşamak
ah
böyle
yaşamak
Жить
ах
жить
так
Varsın
olsun
yine
de
güzeldir
Он
все
еще
прекрасен,
независимо
от
того,
Существуете
ли
вы
Yaşamak
ah
yaşamak
Жить
жить
ах
Aldırmam
aç
kalmaya
susuz
kalmaya
Я
не
против
голодать,
обезвоживаться
Aldırmam
hasretinle
gülüm
yanmaya
Я
не
возражаю
против
того,
чтобы
моя
роза
горела
с
твоей
тоской
Aldırmam
bağrımdaki
derin
yaraya
Я
не
обращаю
внимания
на
глубокую
рану
в
моем
сердце.
Aldırmam
kolay
kolay
ben
derde
tasaya
Я
не
возражаю
легко
легко
я
страдаю
от
неприятностей
Gözlerim
görüyorsa
ellerim
tutuyorsa
Если
мои
глаза
видят,
если
мои
руки
держат
Aşkını
yüreğimde
duyabiliyorsam
eğer
duyabiliyorsam
eğer
Если
я
слышу
твою
любовь
в
своем
сердце,
если
я
слышу
ее
Bir
acı
gurbet
şarkısı
gibidir
Это
как
горькая
эмигрантская
песня
Yaşamak
ah
böyle
yaşamak
Жить
ах
жить
так
Varsın
olsun
yine
de
güzeldir
Он
все
еще
прекрасен,
независимо
от
того,
Существуете
ли
вы
Yaşamak
ah
yaşamak
Жить
жить
ах
Bir
acı
gurbet
şarkısı
gibidir
Это
как
горькая
эмигрантская
песня
Yaşamak
ah
böyle
yaşamak
Жить
ах
жить
так
Varsın
olsun
yine
de
güzeldir
Он
все
еще
прекрасен,
независимо
от
того,
Существуете
ли
вы
Yaşamak
ah
yaşamak
Жить
жить
ах
Bir
kara
sevda
türküsü
gibidir
Это
как
народная
песня
Кара
Севда
Yaşamak
ah
böyle
yaşamak
Жить
ах
жить
так
Varsın
olsun
yine
de
güzeldir
Он
все
еще
прекрасен,
независимо
от
того,
Существуете
ли
вы
Yaşamak
ah
yaşamak
Жить
жить
ах
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Melih Kibar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.