Erol Evgin - Yiğidim Aslanım - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Erol Evgin - Yiğidim Aslanım




Yiğidim Aslanım
My Brave Lion
Şu sılanın ufak tefek yolları
These narrow, winding mountain paths, my love,
Ağrıdan sızıdan tutmaz elleri
Hands aching, numb with pain and grief,
Tepeden tırnağa şiir dilleri
From head to toe, a language of pure poetry, my dear,
Yiğidim aslanım burada yatıyor
My brave lion lies here, my sweet.
Tepeden tırnağa şiir dilleri
From head to toe, a language of pure poetry, my dear,
Yiğidim aslanım burada yatıyor
My brave lion lies here, my sweet.
Bugün efkarlıyım açmasın güller
Today, my heart is heavy, let no roses bloom, my love,
Yiğidimden kara haber verirler
They bring dark tidings of my brave one,
Demirden döşeği taştan sedirler
A bed of iron, a pillow of stone, my dear,
Yiğidim aslanım burada yatıyor
My brave lion lies here, my sweet.
Demirden döşeği taştan sedirler
A bed of iron, a pillow of stone, my dear,
Yiğidim aslanım burada yatıyor
My brave lion lies here, my sweet.
Düşmezse düşmesin yakamızdan ölüm
If death doesn't loosen its grip on us, my love,
Bizim de üstümüze güneş doğacak gülüm
The sun will rise for us too, my rose,
Gülüşüne bir kurşun sıksa da ölüm
Even if death fires a bullet at your smile, my dear,
Unutma ki umuda kurşun işlemez gülüm
Remember, bullets cannot pierce hope, my rose.
Ne bir haram yedi ne cana kıydı
He never took what wasn't his, never harmed a soul, my love,
Ekmek kadar temiz su gibi aydın
Pure as bread, clear as water,
Hiç kimse duymadan hükümler giydi
He donned the garments of fate, unheard, unseen, my dear,
Yiğidim aslanım burada yatıyor
My brave lion lies here, my sweet.
Hiç kimse duymadan hükümler giydi
He donned the garments of fate, unheard, unseen, my dear,
Yiğidim aslanım burada yatıyor
My brave lion lies here, my sweet.
Mezar arasında harman olur mu?
Can a threshing floor be found among graves, my love?
On üç yıl hapiste derman kalır mı?
Does strength remain after thirteen years in prison?
Azrail susuz canım alır mı?
Will the Angel of Death take my soul, starved and thirsty, my dear?
Yiğidim aslanım burada yatıyor
My brave lion lies here, my sweet.
Azrail susuz canım alır mı?
Will the Angel of Death take my soul, starved and thirsty, my dear?
Yiğidim aslanım burda yatıyor
My brave lion lies here, my sweet.





Авторы: Omer Zulfu Livaneli, Mehmet Attila Ozdemiroglu, Bedri Rahmi Eyuboglu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.