Erol Evgin - Yürekli Kadın - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Erol Evgin - Yürekli Kadın




Yürekli Kadın
Brave Woman
Sen yürekli kadınsın
You are a brave woman
Beni vurmaktan korkma
Don't be afraid to hurt me
Gitmen gerekirse git
If you need to go, go
Hiç bir borcun yok bana
You don't owe me anything
Aslında benden değil
In fact, it is not from me
Kendinden gidiyorsun
You are leaving yourself
Sen kendinle vedalaş
You say goodbye to yourself
Ama benimle asla
But never to me
Ne söylersen söyle ama sevdama dil uzatma
Say whatever you want but don't speak ill of my love
Gidemiyormuş gibi yapma Allah aşkına
Don't pretend you can't leave, for the love of God
Ne söylersen söyle ama sevdama dil uzatma
Say whatever you want but don't speak ill of my love
Gidemiyormuş gibi yapma Allah aşkına
Don't pretend you can't leave, for the love of God
Sen yürekli kadınsın
You are a brave woman
Beni vurmaktan korkma
Don't be afraid to hurt me
Sen gururlu kadınsın
You are a proud woman
Beni yıkmaktan korkma
Don't be afraid to destroy me
İstersen beni suçla
If you want, blame me
Yapamadıklarımla
With what I couldn't do
Yüreğin önden gitmiş
Your heart has gone ahead
Gözlerin uzaklarda
Your eyes are far away
Zaten çoktan gitmişsin
You're already gone
Belki de hiç gelmedin
Maybe you never came
Ne söylersen söyle ama sevdama dil uzatma
Say whatever you want but don't speak ill of my love
Gidemiyormuş gibi yapma Allah aşkına
Don't pretend you can't leave, for the love of God
Ne söylersen söyle ama sevdama dil uzatma
Say whatever you want but don't speak ill of my love
Gidemiyormuş gibi yapma Allah aşkına
Don't pretend you can't leave, for the love of God
Sen yürekli kadınsın
You are a brave woman
Beni vurmaktan korkma
Don't be afraid to hurt me
Ne tuhaf geniş odalarımız
How strange our spacious rooms are
Rahat zamanlarımız vardı hiç konuşamadığımız
There were comfortable times we couldn't talk at all
Şimdi giderayak sevdamız
Now, as you are leaving, our love
Daracık bir kapı eşiğinde
On the threshold of a narrow door
Bir vedalık zamanda
In time for a farewell
Acele ama geç kalmış itiraflarımız
Our rushed but overdue confessions
Ve o en nefret ettiğim söz kendine iyi bak
And that phrase I hate most, take care of yourself
Bende unuttuğun bir şey yok, meraklanma
There's nothing you forgot with me, don't worry
Bavullar dolusu yaşanmışlık
Suitcases full of experiences
Gözlerin dolusu gözlerim
Your eyes full of my eyes
Yürek dolusu pişmanlık
A heart full of regret
Yükün çok ağır ama sen taşırsın nasılsa
Your burden is heavy, but you'll carry it somehow
Artık beni düşünme, özleme, merak etme
Don't think, miss, or worry about me anymore
Hatta hiç hatırlama
Don't even remember
Alıştır kendini, inandır
Get used to it, believe it
Burda bitti bu sevda
This love is over here
Hala seviyormuş gibi yapma Allah aşkına
Don't act like you still love me, for the love of God
Sen yürekli kadınsın
You are a brave woman
Beni vurmaktan korkma
Don't be afraid to hurt me
Sen yürekli kadınsın
You are a brave woman
Beni unutmaktan korkma
Don't be afraid to forget me






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.