Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gözlerunun
rengi
ela
değil
mi?
Цвет
твоих
глаз
– ореховый,
не
так
ли?
Gözlerunun
rengi
ela
değil
mi?
Цвет
твоих
глаз
– ореховый,
не
так
ли?
Güzelluğun
başa
bela
değil
mi?
Твоя
красота
– это
беда,
не
так
ли?
Güzelluğun
başa
bela
değil
mi?
Твоя
красота
– это
беда,
не
так
ли?
Şeker
misun
şerbet
misun
bal
misun
Ты
словно
сахар,
словно
щербет,
словно
мёд
Sen
bu
güzelluği
nerden
almişsun
Откуда
у
тебя
такая
красота?
Bundan
sonra
ömürünün
kalanini
Остаток
своей
жизни,
Benum
ile
yaşamaya
var
misun
Хочешь
прожить
со
мной?
Şeker
misun
şerbet
misun
bal
misun
Ты
словно
сахар,
словно
щербет,
словно
мёд
Sen
bu
güzelluği
nerden
almişsun
Откуда
у
тебя
такая
красота?
Bundan
sonra
ömürünün
kalanini
Остаток
своей
жизни,
Benum
ile
yaşamaya
var
misun
Хочешь
прожить
со
мной?
Benum
aklum
sende
takıldi
kaldi
Мой
разум
застрял
на
тебе
Benum
aklum
sende
takıldi
kaldi
Мой
разум
застрял
на
тебе
Senun
aklun
hala
bende
değil
mi
Твои
мысли
всё
ещё
не
обо
мне,
не
так
ли?
Senun
aklun
hala
bende
değil
mi
Твои
мысли
всё
ещё
не
обо
мне,
не
так
ли?
Şeker
misun
şerbet
misun
bal
misun
Ты
словно
сахар,
словно
щербет,
словно
мёд
Sen
bu
güzelluği
nerden
almişsun
Откуда
у
тебя
такая
красота?
Bundan
sonra
ömürünün
kalanini
Остаток
своей
жизни,
Benum
ile
yaşamaya
var
misun
Хочешь
прожить
со
мной?
Şeker
misun
şerbet
misun
bal
misun
Ты
словно
сахар,
словно
щербет,
словно
мёд
Sen
bu
güzelluği
nerden
almişsun
Откуда
у
тебя
такая
красота?
Bundan
sonra
ömürünün
kalanini
Остаток
своей
жизни,
Benum
ile
yaşamaya
var
misun
Хочешь
прожить
со
мной?
Saçlaruna
vursun
sabah
güneşi
Пусть
утреннее
солнце
коснётся
твоих
волос
Yüreğune
dolsun
sevda
ateşi
Пусть
огонь
любви
наполнит
твоё
сердце
Duysun
cümle
alem
bütün
kainat
Пусть
весь
мир,
вся
вселенная
услышит
Bundan
sonra
sensun
gönlümün
eşi
С
этого
момента
ты
– моя
единственная
Şeker
misun
şerbet
misun
bal
misun
Ты
словно
сахар,
словно
щербет,
словно
мёд
Sen
bu
güzelluği
nerden
almişsun
Откуда
у
тебя
такая
красота?
Bundan
sonra
ömürünün
kalanini
Остаток
своей
жизни,
Benum
ile
yaşamaya
var
misun
Хочешь
прожить
со
мной?
Şeker
misun
şerbet
misun
bal
misun
Ты
словно
сахар,
словно
щербет,
словно
мёд
Sen
bu
güzelluği
nerden
almişsun
Откуда
у
тебя
такая
красота?
Bundan
sonra
ömürünün
kalanini
Остаток
своей
жизни,
Benum
ile
yaşamaya
var
misun
Хочешь
прожить
со
мной?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erol şahin
Альбом
Tutaste
дата релиза
02-05-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.