Текст и перевод песни Eros Ramazzotti feat. Luis Fonsi - Por las Calles las Canciones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por las Calles las Canciones
On the Streets the Songs
El
viento
que
viene
del
mar
The
wind
that
comes
from
the
sea
Me
anuncia
ya
la
primavera
Announces
spring
to
me
La
brisa
desvanecerá
The
breeze
will
fade
away
Esa
nostalgia
ligera
que
me
crea
That
light
nostalgia
it
creates
for
me
Porque
un
lago
de
pronto
se
vuelve
con
ella
un
océano
Because
a
lake
suddenly
becomes
an
ocean
with
it
Y
el
latido
del
mundo
te
envuelve
por
donde
va
And
the
heartbeat
of
the
world
envelops
you
wherever
it
goes
Un
suspiro,
un
silencio
en
el
aire
cruzando
los
árboles
A
sigh,
a
silence
in
the
air
crossing
the
trees
Todo
tiene
música
si
está,
solo
si
está
Everything
has
music
if
it
is
there,
only
if
it
is
there
No
importa
lluvia
o
viento
No
matter
rain
or
wind
Lo
que
tenga
que
venir
vendrá
Whatever
has
to
come
will
come
Cuando
estamos
juntos
siento
When
we're
together
I
feel
Que
estoy
en
casa
en
cualquier
ciudad
That
I'm
home
in
any
city
Sin
un
destino,
sin
un
plan
y
sin
complicaciones
Without
a
destination,
without
a
plan,
and
without
complications
Iremos
por
el
mundo
como
van
We'll
go
through
the
world
as
they
go
Por
las
calles,
las
canciones
In
the
streets,
the
songs
Por
las
calles,
las
canciones
In
the
streets,
the
songs
Un
día
dura
apenas,
un
momento
(Un
momento)
A
day
hardly
lasts,
a
moment
(A
moment)
Cuando
estoy
con
ella
se
me
olvida
el
tiempo
When
I'm
with
her
I
forget
about
time
Con
sus
ojos
se
enciende
una
estrella
en
la
tierra
por
donde
va
With
her
eyes
a
star
is
lit
on
earth
wherever
she
goes
No
suena
igual
la
música
si
está,
solo
si
está
Music
doesn't
sound
the
same
if
it's
there,
only
if
it's
there
No
importa
lluvia
o
viento
No
matter
rain
or
wind
Lo
que
tenga
que
venir
vendrá
Whatever
has
to
come
will
come
Cuando
estamos
juntos
siento
When
we're
together
I
feel
Que
estoy
en
casa
en
cualquier
ciudad
That
I'm
home
in
any
city
Sin
un
destino,
sin
un
plan
y
sin
complicaciones
Without
a
destination,
without
a
plan,
and
without
complications
Iremos
por
el
mundo
como
van
We'll
go
through
the
world
as
they
go
Por
las
calles,
las
canciones
In
the
streets,
the
songs
Por
las
calles,
las
canciones
In
the
streets,
the
songs
Noches
que
hasta
el
alba
no
dormirán
Nights
that
won't
sleep
until
dawn
La
vida
que
es
un
milagro,
está
para
vivir,
para
vivir
Life,
which
is
a
miracle,
is
there
to
live,
to
live
Por
ella
sé
que
hoy
nuevos
amores
comenzarán
Because
of
her
I
know
that
new
loves
will
begin
today
Y
las
guitarras
van
a
tocar
bajo
un
millón
de
estrellas
su
canción
And
the
guitars
will
play
their
song
under
a
million
stars
No
importa
lluvia
o
viento
No
matter
rain
or
wind
Lo
que
tenga
que
venir
vendrá
Whatever
has
to
come
will
come
Cuando
estamos
juntos
siento
When
we're
together
I
feel
Que
estoy
en
casa
en
cualquier
ciudad
That
I'm
home
in
any
city
Sin
un
destino,
sin
un
plan
y
sin
complicaciones
Without
a
destination,
without
a
plan,
and
without
complications
Iremos
por
el
mundo
como
van
We'll
go
through
the
world
as
they
go
Por
las
calles
las
canciones
In
the
streets
the
songs
Por
las
calles
las
canciones
In
the
streets
the
songs
Por
las
calles
las
canciones
In
the
streets
the
songs
(Por
las
calles
las
canciones)
(In
the
streets
the
songs)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: EROS RAMAZZOTTI, ALFREDO (CHEOPE) RAPETTI MOGOL, FEDERICA ABBATE, MATTIA CERRI, IGNACIO MANO GUILLEN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.