Eros Ramazzotti - Affetti Personali - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eros Ramazzotti - Affetti Personali




Affetti Personali
Personal Affections
Il mondo è meglio,
The world is better,
Con un amico come te.
With a friend like you.
Quando ti cerco,
When I look for you,
Ti fai trovare sempre senza domandarmi perché...
You're always there without asking why...
Tu mi conosci,
You know me,
Lo sai già,
You already know,
Quando ho bisogno di complicità,
When I need companionship,
Di evadere dalla solita realtà.
To escape from the usual reality.
Sei l'altra ala che a volte mi manca...
You're the other wing that I sometimes lack...
Con un amico come te sono sicuro che,
With a friend like you, I'm sure that,
Il mondo è meglio di com'è
The world is better than it is.
Soli mai,
Never alone,
Veramente non si è soli mai,
Truly, one is never alone,
Quando ci uniscono affetti personali,
When personal affections unite us,
Si può scoprire che...
We can discover that...
Un'amicizia è bella anche perché...
A friendship is beautiful also because...
Ci lega si ma senza usare catene,
It binds us yes, but without using chains,
Ci tiene insieme semmai, di più.
It holds us together, even more.
Anima dolce,
Sweet soul,
Questa sei tu mia cara amica,
That's what you are, my dear friend,
Anche se a volte sai essere davvero pungente proprio come un'ortica,
Even if sometimes you know how to be really stinging, just like a nettle,
Però mi piaci, sai perché, posso parlare apertamente con te,
But I like you, you know why, I can speak openly with you,
Scambiare i pensieri più sinceri, fra noi,
Exchange the most sincere thoughts, between us,
Per non ritrovarci ad esplorare la vita...
So we don't find ourselves exploring life...
Soli mai, soli mai,
Never alone, never alone,
Veramente non si è soli mai,
Truly, one is never alone,
Quando ci uniscono,
When they unite us,
Affetti personali,
Personal affections,
Si può scoprire che un'amicizia è bella,
We can discover that a friendship is beautiful,
Anche perché ci lega si ma senza usare catene,
Also because it binds us yes, but without using chains,
Ci tiene insieme di più.
It holds us together more.
Cosa sarebbe mai la vita senza amici...
What would life be without friends...
E lo sai un'amicizia è bella anche perché ci lega si ma senza usare catene
And you know a friendship is beautiful also because it binds us yes, but without using chains
E lo sa fare bene,
And it does it well,
Ci tiene insieme semmai... anche di più.
It holds us together, even more.
Cosa sarebbe mai la vita senza amici...
What would life be without friends...
Cosa sarebbe mai?
What would it ever be?





Авторы: ADELIO COGLIATI, CLAUDIO GUIDETTI, EROS RAMAZZOTTI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.