Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alas y Raices (Ali e radici)
Wings and Roots (Ali e radici)
Alas,
raíces,
Wings,
roots,
El
vuelo
y
la
inmovilidad
Flight
and
stillness,
El
aguila,
el
árbol,
The
eagle,
the
tree,
Alas
y
raíces,
es
mi
alma
dividida
a
la
mitad
Wings
and
roots,
my
soul
split
in
half.
Sabes
que
algun
día
de
aqui
me
marcharé,
You
know
that
someday
I'll
leave
from
here,
No
preguntes
cuando
porque
yo
esto
no
lo
sé
Don't
ask
when,
because
I
don't
know.
Y
si
encontrare
la
luz
que
en
el
espacio
azul
And
if
I
find
the
light
in
the
blue
space,
Sentir
me
hara,
aire
de
libertad,
It
will
make
me
feel
the
air
of
freedom,
Yo
no
me
pararé,
y
volaré
siempre
más
alla
I
won't
stop,
and
I'll
fly
ever
further,
Hasta
que
yo
podré
seguir
viviendo
sin
tí
Until
I
can
live
without
you.
Alas,
raíces,
Wings,
roots,
Ahora
yo
elegir
no
sé,
Now
I
don't
know
how
to
choose,
Si
morir
se
puede
por
amor,
lo
sabes,
If
one
can
die
from
love,
you
know,
También
por
la
soledad
se
muere
One
can
also
die
from
loneliness.
Y
si
un
día
vuelvo,
contigo
yo
estaré,
And
if
one
day
I
return,
I'll
be
with
you,
No
preguntes
cuanto,
ahora
yo
no
lo
sé,
Don't
ask
for
how
long,
I
don't
know
now.
Y
si
encontrare
la
luz
que
en
el
espacio
azul
And
if
I
find
the
light
in
the
blue
space,
Sentir
me
hara,
aire
de
libertad,
It
will
make
me
feel
the
air
of
freedom,
Yo
no
me
pararé,
y
volaré
siempre
más
alla
I
won't
stop,
and
I'll
fly
ever
further,
Después
aun
más
alla
Then
even
further,
Y
volaré
siempre
más
alla
And
I'll
fly
ever
further,
Hasta
que,
no
podré
ya
separame
de
tí
Until
I
can
no
longer
separate
myself
from
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ADELIO COGLIATI, CLAUDIO GUIDETTI, EROS RAMAZZOTTI, MILA ORTIZ MARTIN, MAURIZIO FABRIZIO, MILAGROSA ORTIZ MARTIN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.