Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'alba
già
Schon
die
Morgendämmerung
Milioni
che
si
svegliano
Millionen,
die
aufwachen
Ancora
qui
Immer
noch
hier
Un
canto
in
mezzo
agli
alberi
Ein
Gesang
zwischen
den
Bäumen
Che
ancora
vita
è
Dass
es
noch
Leben
ist
Basta
un
fiore
solo
in
mezzo
a
un
mucchio
di
rifiuti
Es
reicht
eine
einzige
Blume
mitten
in
einem
Haufen
Müll
Basta
il
po'
di
cielo
che
quel
fumo
lascia
ancora
vedere
Es
reicht
das
bisschen
Himmel,
das
jener
Rauch
noch
sehen
lässt
Basta
il
bianco
volo
di
un
pellicano
sopra
spiagge
nere
Es
reicht
der
weiße
Flug
eines
Pelikans
über
schwarzen
Stränden
Basta
il
sole
Es
reicht
die
Sonne
Ed
è
ancora
bella
se
piove
Und
sie
ist
immer
noch
schön,
wenn
es
regnet
Ed
è
ancora
bella
la
neve
Und
der
Schnee
ist
immer
noch
schön
Ed
è
ancora
bella
così
Und
sie
ist
immer
noch
schön
so
Con
le
sue
stagioni
impazzite
Mit
ihren
verrückt
gewordenen
Jahreszeiten
È
ancora
vita
Es
ist
noch
Leben
Con
le
sue
foreste
sfigurate
Mit
ihren
entstellten
Wäldern
È
sempre
vita,
sì
Es
ist
immer
Leben,
ja
Se
fanno
tacere
questi
bambini
Wenn
sie
diese
Kinder
zum
Schweigen
bringen
Si
sentiranno
le
pietre
gridare
Wird
man
die
Steine
schreien
hören
Si
sentiranno
le
pietre
crollare
in
un
attimo
Wird
man
die
Steine
in
einem
Augenblick
einstürzen
hören
Se
fanno
tacere
i
milioni
di
cose
che
nascono
Wenn
sie
die
Millionen
Dinge
zum
Schweigen
bringen,
die
geboren
werden
Non
succederà
più
niente
Wird
nichts
mehr
geschehen
Non
succederà
più
niente
Wird
nichts
mehr
geschehen
Se
fanno
parlare
i
milioni
di
cose
che
nascono
Wenn
sie
die
Millionen
Dinge
sprechen
lassen,
die
geboren
werden
È
un
miracolo
continuo
Ist
es
ein
ständiges
Wunder
Un
miracolo
continuo
Ein
ständiges
Wunder
Milioni
che
si
accendono
Millionen,
die
aufleuchten
È
un
brivido
Es
ist
ein
Schauer
E
ancora
vita
è
Und
es
ist
noch
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adelio Cogliati, Eros Ramazzotti, Pierangelo Cassano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.