Eros Ramazzotti - Como un Tesoro (Come gioielli) - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский Eros Ramazzotti - Como un Tesoro (Come gioielli)




Como un Tesoro (Come gioielli)
Like a Treasure (Like Jewels)
Estoy yo preparando cosas que salvar yo quiero
I'm preparing things I want to save,
Las sonrisas de los niños que es lo primero
Children's smiles, I know, come first,
Con esa luz suave que nos dan.
With that soft light they give us.
Luego si lo pienso yo también querer quisiera
Then, if I think about it, I would also like
El beso de una madre, el más grande que se pueda.
A mother's kiss, the greatest one possible.
Y también un gesto de amistad
And also a gesture of friendship
Antes que se vuelva una realidad
Before it becomes a reality
Como diamantes que brillan y que iluminan,
Like diamonds that shine and illuminate,
Llevaré siempre cerca conmigo toda la vida
I will always carry them close to me, all my life
Para que no los puedan roban
So that the pirates
Los piratas de cada ciudad.
Of every city cannot steal them.
Tomo una barca y los llevo todos yo sólo
I take a boat and carry them all by myself
Y buscando una isla los guardo como un tesoro.
And searching for an island, I keep them like a treasure.
Y esperando que llegue aquel día que ya no está lejano
And waiting for that day to come, which is not far away,
Cuando todos tendremos que estar para echar una mano
When we will all have to be there to lend a hand
Y de hacerlo todo, todo el mundo.
And to do everything, everyone.
Lleva alguna perla de agua pura y cristalina
It carries some pearls of pure and crystalline water
Y pepitas de oro de una tierra que está viva
And nuggets of gold from a land that is alive
Y semillas de esperanza había antes de que alguien
And seeds of hope existed before someone
Se las lleve un día.
Takes them away one day.
Como diamantes que brillan y que iluminan,
Like diamonds that shine and illuminate,
Llevaré siempre cerca conmigo toda la vida.
I will always carry them close to me, all my life.
Y yo tomo una barca y los llevo todos yo sólo
And I take a boat and carry them all by myself
Y buscando una isla los guardo como un tesoro
And searching for an island, I keep them like a treasure
Para luego poder compartir
To then be able to share
Con quién sabe hay que empezar desde aquí,
With who knows, we have to start from here,
Desde aquí
From here
Y esperando que llegue aquel día que ya no está lejano
And waiting for that day to come, which is not far away,
Cuando todos tendremos que estar para echar una mano
When we will all have to be there to lend a hand
Y de hacerlo todo, todo el mundo. Todo el mundo
And to do everything, everyone. Everyone





Авторы: EROS RAMAZZOTTI, MILA ORTIZ MARTIN, ADELIO COGLIATI, CLAUDIO GUIDETTI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.