Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como un Tesoro (Come gioielli)
Как сокровище (Словно драгоценности)
Estoy
yo
preparando
cosas
que
salvar
yo
quiero
Я
готовлю
вещи,
которые
хочу
спасти,
Las
sonrisas
de
los
niños
sé
que
es
lo
primero
Улыбки
детей,
знаю,
это
главное,
Con
esa
luz
suave
que
nos
dan.
С
тем
нежным
светом,
что
они
дарят
нам.
Luego
si
lo
pienso
yo
también
querer
quisiera
Потом,
если
подумаю,
я
бы
тоже
хотел,
El
beso
de
una
madre,
el
más
grande
que
se
pueda.
Поцелуй
матери,
самый
большой
из
возможных.
Y
también
un
gesto
de
amistad
И
еще
жест
дружбы,
Antes
que
se
vuelva
una
realidad
Прежде
чем
это
станет
реальностью.
Como
diamantes
que
brillan
y
que
iluminan,
Как
бриллианты,
что
сияют
и
освещают,
Llevaré
siempre
cerca
conmigo
toda
la
vida
Я
буду
носить
их
всегда
с
собой
всю
жизнь,
Para
que
no
los
puedan
roban
Чтобы
их
не
смогли
украсть
Los
piratas
de
cada
ciudad.
Пираты
каждого
города.
Tomo
una
barca
y
los
llevo
todos
yo
sólo
Я
возьму
лодку
и
отвезу
их
все
сам,
Y
buscando
una
isla
los
guardo
como
un
tesoro.
И,
найдя
остров,
сохраню
их
как
сокровище.
Y
esperando
que
llegue
aquel
día
que
ya
no
está
lejano
И
ожидая
того
дня,
который
уже
не
за
горами,
Cuando
todos
tendremos
que
estar
para
echar
una
mano
Когда
все
мы
должны
будем
быть
готовы
помочь
Y
de
hacerlo
todo,
todo
el
mundo.
И
сделать
это
всем,
всем
миром.
Lleva
alguna
perla
de
agua
pura
y
cristalina
Возьму
немного
жемчуга
чистой
и
кристальной
воды,
Y
pepitas
de
oro
de
una
tierra
que
está
viva
И
золотые
самородки
из
живой
земли,
Y
semillas
de
esperanza
había
antes
de
que
alguien
И
семена
надежды,
которые
были
до
того,
как
кто-то
Se
las
lleve
un
día.
Забрал
их
однажды.
Como
diamantes
que
brillan
y
que
iluminan,
Как
бриллианты,
что
сияют
и
освещают,
Llevaré
siempre
cerca
conmigo
toda
la
vida.
Я
буду
носить
их
всегда
с
собой
всю
жизнь.
Y
yo
tomo
una
barca
y
los
llevo
todos
yo
sólo
И
я
возьму
лодку
и
отвезу
их
все
сам,
Y
buscando
una
isla
los
guardo
como
un
tesoro
И,
найдя
остров,
сохраню
их
как
сокровище,
Para
luego
poder
compartir
Чтобы
потом
поделиться
Con
quién
sabe
hay
que
empezar
desde
aquí,
С
теми,
кто
знает,
что
нужно
начинать
отсюда,
Y
esperando
que
llegue
aquel
día
que
ya
no
está
lejano
И
ожидая
того
дня,
который
уже
не
за
горами,
Cuando
todos
tendremos
que
estar
para
echar
una
mano
Когда
все
мы
должны
будем
быть
готовы
помочь
Y
de
hacerlo
todo,
todo
el
mundo.
Todo
el
mundo
И
сделать
это
всем,
всем
миром.
Всем
миром.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: EROS RAMAZZOTTI, MILA ORTIZ MARTIN, ADELIO COGLIATI, CLAUDIO GUIDETTI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.