Текст и перевод песни Eros Ramazzotti - Dos minutos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las
rodillas
verdes
de
haber
jugado,
Зелёные
от
игры
коленки,
las
carreras
hechas
para
ganar,
бег
наперегонки,
чтобы
победить,
y
las
porterías
hechas
con
la
ropa
и
ворота
из
одежды
en
ese
prado
de
Cinecittá.
на
том
лугу
в
Чинечитта.
Ahí
tumbados
para
mirar
el
cielo,
Мы
лежали
там,
смотрели
в
небо,
viendo
los
aviones
sobrevolar,
видели,
как
пролетают
самолёты,
compartiendo
toalla
sobre
la
playa,
делили
полотенце
на
пляже,
dentro,
en
estas
polaroid.
всё
это
на
этих
выцветших
полароидах.
Dos
minutos
por
siempre,
Две
минуты
навсегда,
y
el
ayer
será
hoy,
и
вчерашний
день
станет
сегодняшним,
dos
minutos
por
siempre,
две
минуты
навсегда,
en
estas
polaroid
descoloridas.
на
этих
выцветших
полароидах.
Pero
no
olvido
el
color
de
esos
días,
Но
я
не
забываю
цвет
тех
дней,
a
veces
la
melancolía
иногда
меланхолия
nos
sirve
para
ir
adelante,
помогает
нам
идти
вперёд,
y
recuerda
que
somos
importantes.
и
помни,
что
мы
важны.
Cigarrillo
a
medias
en
los
recreos,
Сигарета
на
двоих
на
переменах,
descubriendo
esa
otra
América,
открывая
ту
другую
Америку,
un
nudo
en
la
garganta
sin
que
se
note,
ком
в
горле,
чтобы
никто
не
заметил,
ella
hoy,
dónde
estará?
где
она
сейчас?
El
perfume
de
ella
sobre
mi
bici,
Твой
аромат
на
моём
велосипеде,
y
vivir
con
prisa
la
libertad,
и
спешить
жить
свободно,
qué
es
lo
que
nos
queda
de
esos
momentos
что
осталось
нам
от
тех
мгновений
dentro
de
esas
polaroid.
на
этих
полароидах?
Dos
minutos
por
siempre,
Две
минуты
навсегда,
y
el
ayer
será
hoy,
и
вчерашний
день
станет
сегодняшним,
dos
minutos
por
siempre,
две
минуты
навсегда,
en
estas
polaroid
descoloridas.
на
этих
выцветших
полароидах.
En
mí
el
color
de
aquellos
días,
Во
мне
цвет
тех
дней,
a
veces
la
melancolía
иногда
меланхолия
nos
sirve
para
ir
adelante,
помогает
нам
идти
вперёд,
y
recuerda
que
somos
importantes,
и
помни,
что
мы
важны,
importantes,
importantes.
важны,
важны.
Las
ramas
y
árboles,
Ветви
и
деревья,
las
flores
blancas
al
caer,
белые
цветы,
опадающие,
hacer
el
amor
a
escondidas,
заниматься
любовью
тайком,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: EROS RAMAZZOTTI, MILA ORTIZ MARTIN, SAVERIO GRANDI, LUCA CHIARAVALLI
Альбом
Somos
дата релиза
01-01-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.