Текст и перевод песни Eros Ramazzotti - Dos minutos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las
rodillas
verdes
de
haber
jugado,
Зеленые
колени
играли,
las
carreras
hechas
para
ganar,
гонки,
сделанные,
чтобы
выиграть,
y
las
porterías
hechas
con
la
ropa
и
вратари,
сделанные
с
одеждой
en
ese
prado
de
Cinecittá.
на
лугу
Синецитты.
Ahí
tumbados
para
mirar
el
cielo,
Там
они
лежали,
чтобы
посмотреть
на
небо,
viendo
los
aviones
sobrevolar,
наблюдая,
как
самолеты
пролетают,
compartiendo
toalla
sobre
la
playa,
обмен
полотенце
на
пляже,
dentro,
en
estas
polaroid.
внутри,
в
этих
поляроидах.
Dos
minutos
por
siempre,
Две
минуты
навсегда,
y
el
ayer
será
hoy,
и
вчера
будет
сегодня,
dos
minutos
por
siempre,
две
минуты
навсегда,
en
estas
polaroid
descoloridas.
на
этих
выцветших
поляроидах.
Pero
no
olvido
el
color
de
esos
días,
Но
я
не
забываю
цвет
тех
дней,
a
veces
la
melancolía
иногда
меланхолия
nos
sirve
para
ir
adelante,
это
помогает
нам
идти
вперед,
y
recuerda
que
somos
importantes.
и
помните,
что
мы
важны.
Cigarrillo
a
medias
en
los
recreos,
Сигарета
наполовину
в
рекреациях,
descubriendo
esa
otra
América,
открывая
эту
другую
Америку,
un
nudo
en
la
garganta
sin
que
se
note,
узел
в
горле,
не
заметив,
ella
hoy,
dónde
estará?
она
сегодня,
где
она
будет?
El
perfume
de
ella
sobre
mi
bici,
Духи
ее
на
моем
велосипеде,
y
vivir
con
prisa
la
libertad,
и
жить
в
спешке
свободы,
qué
es
lo
que
nos
queda
de
esos
momentos
что
осталось
от
этих
моментов
dentro
de
esas
polaroid.
в
этих
поляроидах.
Dos
minutos
por
siempre,
Две
минуты
навсегда,
y
el
ayer
será
hoy,
и
вчера
будет
сегодня,
dos
minutos
por
siempre,
две
минуты
навсегда,
en
estas
polaroid
descoloridas.
на
этих
выцветших
поляроидах.
En
mí
el
color
de
aquellos
días,
Во
мне
цвет
тех
дней,
a
veces
la
melancolía
иногда
меланхолия
nos
sirve
para
ir
adelante,
это
помогает
нам
идти
вперед,
y
recuerda
que
somos
importantes,
и
помните,
что
мы
важны,
importantes,
importantes.
важные,
важные.
Las
ramas
y
árboles,
Ветви
и
деревья,
las
flores
blancas
al
caer,
белые
цветы
при
падении,
hacer
el
amor
a
escondidas,
заниматься
любовью
тайком,
a
escondidas.
потихоньку.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: EROS RAMAZZOTTI, MILA ORTIZ MARTIN, SAVERIO GRANDI, LUCA CHIARAVALLI
Альбом
Somos
дата релиза
01-01-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.