Текст и перевод песни Eros Ramazzotti - La Sombra Del Gigante (L'Ombra Del Gigante) - produced by Pat Leonard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Sombra Del Gigante (L'Ombra Del Gigante) - produced by Pat Leonard
Тень Великана (L'Ombra Del Gigante) - продюсер Pat Leonard
En
este
aire
denso
В
этом
плотном
воздухе
hay
quien
ahora
piensa
есть
те,
кто
сейчас
думает,
que
se
puede
ver
más
allá.
что
можно
увидеть
дальше.
Pero
en
un
instante
Но
в
одно
мгновение
la
sombra
del
gigante
тень
великана
oscurece
la
ciudad.
затмевает
город.
Y
se
habla
de
él
cada
día
И
говорят
о
нем
каждый
день,
y
se
encuentra
por
cualquier
lugar,
и
он
повсюду,
es
el
dueño
absoluto
que
guía
он
- абсолютный
властелин,
который
направляет
cada
onda
del
cielo
o
del
mar
y
каждую
волну
неба
или
моря,
и
en
cada
esquina
y
por
todas
partes
на
каждом
углу
и
везде
está
cambiando
la
realidad,
он
меняет
реальность,
y
por
esto
se
vuelve
importante
и
поэтому
становится
важным
el
quedarnos
afuera,
el
quedarnos
ya
остаться
снаружи,
остаться
сейчас
con
los
brazos
hacia
el
cielo,
с
руками
к
небу,
muy
arriba
el
corazón.
сердцем
высоко.
No
estaré
tan
solo
yo
Я
не
буду
так
одинок,
ni
tampoco
sólo
tú.
и
ты
тоже
не
будешь
одна.
Como
nosotros
ya
verás
Как
и
мы,
ты
увидишь,
hay
mucha
gente,
много
людей,
se
nos
parecen
siempre
más,
они
становятся
все
больше
похожи
на
нас,
humanamente.
по-человечески.
Deja
que
el
viento
lleve
Позволь
ветру
унести
sobre
sus
alas
fuertes
на
своих
сильных
крыльях
el
último
de
los
sueños
que
yo
haré,
последний
из
снов,
который
я
увижу,
que
yo
haré.
который
я
увижу.
En
este
aire
denso
В
этом
плотном
воздухе
hay
quien
siempre
busca
есть
те,
кто
всегда
ищет
un
respiro
más
allá.
глоток
воздуха
где-то
дальше.
Y
si
cierran
todas
las
puertas
И
если
закроют
все
двери,
como
huir
una
voz
lo
sabrá,
как
убежать
- голос
подскажет,
deja
todas
las
luces
abiertas
оставь
все
огни
включенными,
que
si
alguien
se
pierde
así
volverá.
чтобы,
если
кто-то
потеряется,
так
смог
вернуться.
Con
los
brazos
hacia
el
cielo,
С
руками
к
небу,
muy
arriba
el
corazón;
сердцем
высоко;
no
estaré
tan
solo
yo
я
не
буду
так
одинок,
ni
tampoco
sólo
tú.
и
ты
тоже
не
будешь
одна.
Como
nosotros
ya
verás
Как
и
мы,
ты
увидишь,
hay
mucha
gente,
много
людей,
se
nos
parecen
siempre
más,
они
становятся
все
больше
похожи
на
нас,
musicalmente.
музыкально.
Deja
que
el
viento
lleve
Позволь
ветру
унести
sobre
sus
alas
fuertes
на
своих
сильных
крыльях
el
último
de
los
sueños
que
yo
haré,
последний
из
снов,
который
я
увижу,
que
yo
haré,
que
yo
haré.
который
я
увижу,
который
я
увижу.
Como
nosotros
ya
verás
Как
и
мы,
ты
увидишь,
hay
mucha
gente,
много
людей,
se
nos
parecen
siempre
más,
они
становятся
все
больше
похожи
на
нас,
humanamente.
по-человечески.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: adelio cogliati, claudio guidetti, lorenzo cherubini
Альбом
E2
дата релиза
20-08-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.