Текст и перевод песни Eros Ramazzotti - Musica E' (with Gian Piero Reverberi & London Session Orchestra)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Musica E' (with Gian Piero Reverberi & London Session Orchestra)
Music Is (with Gian Piero Reverberi & London Session Orchestra)
guardare
più
lontano
looking
further
away
e
perdersi
in
se
stessi
and
getting
lost
within
ourselves
la
luce
che
rinasce
the
light
that
is
reborn
e
coglierne
i
reflessi
and
capturing
its
reflections
su
pianure
azzurre
si
aprono
on
azure
plains,
they
open
up
su
più
su
i
miei
pensieri
spaziano
higher
and
higher,
my
thoughts
roam
ed
io
mi
accorgo
che
and
I
realize
that
che
tutto
intorno
a
me,
a
me
everything
around
me,
around
me
la
danza
regolare
the
steady
dance
di
tutti
i
tuoi
respiri
su
di
me
of
all
your
breaths
on
me
la
festa
dei
tuoi
occhi
the
celebration
in
your
eyes
appena
mi
sorridi
when
you
smile
at
me
tu
e
il
suono
delle
labbra
tue
you
and
the
sound
of
your
lips
tu
sempre
di
più
you,
more
and
more
quell'armonia
raggiunta
in
due
that
harmony
reached
together
ti
ascolterò
perché
I
will
listen
to
you
because
sei
musica
per
me,
per
me
you
are
music
to
me,
to
me
io
sento
ancora
le
voci
I
still
hear
the
voices
della
strada
dove
son
nato
of
the
street
where
I
was
born
mia
madre
quante
volte
mi
my
mother,
how
many
times
she
must
have
avrà
chiamato
ma
era
più
called
me,
but
it
was
stronger
forte
il
grido
di
libertà
the
cry
for
freedom
e
sotto
il
sole
che
fulmina
and
under
the
scorching
sun
i
cortili
le
corse
polverose
the
dusty
courtyards,
the
dusty
races
dei
bambini
che
di
giocare
of
children
who
never
stop
non
la
smettono
più
playing
io
sento
ancora
cantare
I
still
hear
them
sing
in
dialetto,
le
ninne
nanne
in
dialect,
the
lullabies
di
pioggia
sul
tetto
of
rain
on
the
roof
tutto
questo
per
me
all
of
this
for
me
questo
dolce
arpreggiare
this
sweet
strumming
è
musica
da
ricordare
is
music
to
remember
è
dentro
di
me...
it's
inside
me...
fa
parte
di
me...
it's
a
part
of
me...
cammina
con
me...
è
it
walks
with
me...
it's
l'amico
che
ti
parla
Music
is
quando
ti
senti
solo
the
friend
who
talks
to
you
sai
che
una
mano
puoi
trovarla
when
you
feel
alone
è...
musica
è
you
know
you
can
find
a
hand
da
conservare,
it's...
music
is
da
salvare
insieme
a
te
to
be
preserved,
senti
to
be
saved
along
with
you
più
siamo
in
tanti
e
più
in
alto
listen
sale
un
coro
in
lingua
universale
the
more
we
are,
the
higher
dice
che
dice
che
a
chorus
rises
in
a
universal
language
anche
del
cielo
han
bucato
it
says,
it
says
that
la
pelle
- lo
senti
they
have
also
pierced
è
l'urlo
delle
stelle
the
skin
of
the
sky
- can
you
hear
it?
forse
cambierà
nella
testa
it's
the
roar
of
the
stars
della
gente
la
mentalità
maybe
the
mentality
will
change
di
chi
ascolta
ma
non
sente
in
the
minds
of
the
people
prima
che
il
silenzio
of
those
who
listen
but
don't
hear
scenda
su
ogni
cosa
before
silence
quel
silenzio
grande
descends
upon
everything
dopo
l'aria
esplosa
that
great
silence
perché
un
mondo
senza
musica
after
the
exploded
air
non
si
può
neanche
immaginare
because
a
world
without
music
perché
ogni
cuore
cannot
even
be
imagined
anche
il
più
piccolo
because
every
heart
è
un
battito
di
vita
even
the
smallest
one
e
d'amore
che
is
a
beat
of
life
musica
è
and
of
love
that
Vertaling
naar
Nederland:
is
music
muziek
is
Translation
to
Dutch:
verder
kijken
en
music
is
zich
in
zichzelf
verliezen
looking
further
and
het
licht
dat
opleeft
en
losing
yourself
de
stralen
ervan
verzamelt
the
light
that
revives
and
hoog
openen
azure
vlakten
zich
collects
its
rays
hoger
bewegen
mijn
gedachten
high
azure
plains
open
up
zich
vrij
en
ik
merk
op
dat
alles
my
thoughts
move
higher
rondom
mij
muziek
is
freely
and
I
notice
that
everything
muziek
is
around
me
is
music
de
regelmatige
dans
van
music
is
al
jouw
ademhalingen
op
mij
the
regular
dance
of
het
feest
van
jouw
ogen
all
your
breaths
on
me
je
glimlacht
me
bijna
the
party
of
your
eyes
jij
en
het
geluid
van
jouw
lippen
you
almost
smile
at
me
jij,
steeds
meer
you
and
the
sound
of
your
lips
die
samen
bereikte
harmonie
you,
more
and
more
ik
zal
naar
je
luisteren
omdat
that
harmony
achieved
together
jij
muziek
voor
mij
bent
I
will
listen
to
you
because
ik
hoor
nog
steeds
de
stemmen
you
are
music
to
me
van
de
straat
waar
ik
ben
geboren
I
still
hear
the
voices
mijn
moeder
die
me
zoveel
of
the
street
where
I
was
born
keren
riep
maar
de
kreet
van
my
mother
who
called
me
so
de
vrijheid
was
luider
many
times
but
the
cry
of
en
onder
de
zon
die
de
binnen-
freedom
was
louder
plaatsen
belicht
zie
ik
de
stoffige
and
under
the
sun
that
illuminates
the
lopen
van
kinderen
die
al
spelend
courtyards,
I
see
the
dusty
het
niet
doen
ophouden
runs
of
children
who,
while
playing,
ik
hoor
er
nog
in
dialect
zingen
don't
stop
de
slaapliedjes
van
regen
I
still
hear
them
sing
in
dialect
op
het
dak,
voor
mij
is
dit
alles
the
lullabies
of
rain
deze
zachte
opprijsstelling
on
the
roof,
for
me
this
is
all
muziek
om
te
herinneren
this
gentle
appreciation
het
is
in
mezelf...
music
to
remember
het
maakt
deel
uit
van
mezelf...
it's
inside
me...
het
loopt
met
me
mee...
it's
part
of
me...
het
is
muziek
it
walks
with
me...
de
vriend
die
je
aanspreekt
music
is
wanneer
je
je
alleen
voelt
the
friend
who
speaks
to
you
weet
dat
je
een
hand
vinden
kan
when
you
feel
alone
het
is
muziek
know
that
you
can
find
a
hand
om
te
bewaren,
it
is
music
om
te
redden
samen
met
jou
to
be
kept,
luister
to
be
saved
with
you
hoe
meer
we
zijn,
hoe
meer
een
listen
koor
in
universele
taal
stijgt
the
more
we
are,
the
more
a
het
zegt
dat
ze
ook
een
gat
in
de
choir
rises
in
a
universal
language
huid
van
de
hemel
hebben
gemaakt
it
says
that
they
have
also
pierced
je
hoort
het
the
skin
of
the
sky
- you
hear
it
het
is
het
gebrul
van
de
sterren
it's
the
roar
of
the
stars
misschien
zal
de
mentaliteit
perhaps
the
mentality
will
change
in
de
hoofden
van
de
in
the
minds
of
the
van
diegenen
die
luisteren
of
those
who
listen
maar
die
niet
horen
but
who
don't
hear
voordat
de
stilte
op
before
silence
falls
on
alles
neerdaalt,
die
grote
everything,
that
great
stilte
na
ontplofte
lucht
silence
after
the
exploded
air
omdat
een
wereld
zonder
muziek
because
a
world
without
music
men
zich
zelfs
niet
kan
inbeelden
cannot
even
be
imagined
omdat
elk
hart,
zelfs
het
kleinste,
because
every
heart,
even
the
smallest,
een
klopping
van
leven
is
is
a
beat
of
life
en
van
liefde
dat
and
of
love
that
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. COGLIATI, EROS RAMAZZOTTI, P. CASSANO
Альбом
E2
дата релиза
20-08-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.