Текст и перевод песни Eros Ramazzotti - Nomadi D'Amore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nomadi D'Amore
Кочевники любви
Non
so
che
dirti
amore
mio
Не
знаю,
что
сказать
тебе,
моя
любовь,
Ti
sento
strana
e
un
poco
giù
Чувствую
тебя
странной
и
немного
грустной.
Poi
al
telefono
così
И
по
телефону
так,
Sembri
lontana
ancor
di
più
Кажешься
еще
дальше
от
меня.
Sopra
le
tue
parole
amare
На
твои
горькие
слова
Non
c′è
più
miele
da
spalmare
Больше
нет
меда,
чтобы
намазать.
Poi
troppo
dolce
tu
già
sai
Ведь
слишком
сладкое,
ты
знаешь,
Finisce
presto
per
stancare
Быстро
надоедает.
A
questo
punto
non
lo
so
В
этой
ситуации
я
не
знаю,
Non
che
dirti
più
di
quello
che
Не
знаю,
что
сказать
тебе
больше,
чем
то,
Che
tu
già
sai
Что
ты
уже
знаешь.
Noi
che
siamo
nomadi
d'amore
Мы,
кочевники
любви,
Persi
nei
deserti
di
città
Потерянные
в
пустынях
городов,
Anime
sospese
fra
voglia
di
sognare
Души,
зависшие
между
желанием
мечтать
E
la
quotidiana
realtà
И
повседневной
реальностью.
Noi
che
abbiamo
sempre
in
mente
un′oasi
Мы,
кто
всегда
думает
об
оазисе
E
una
notte
da
passare
là
И
о
ночи,
проведенной
там,
Siamo
quelli
che
non
cambieranno
mai
Мы
те,
кто
никогда
не
изменится.
Tu
già
sai
che
questa
è
la
verità
Ты
знаешь,
что
это
правда.
Non
so
che
dirti
adesso
io
Не
знаю,
что
сказать
тебе
сейчас,
Se
chiedi
di
star
sola
un
po'
Если
ты
просишь
побыть
немного
одной,
Come
vuoi
tu,
ma
in
cuore
mio
Как
хочешь,
но
в
моем
сердце
Mi
sa
che
non
ti
rivedrò
Мне
кажется,
я
тебя
больше
не
увижу.
A
questo
punto
non
lo
so
В
этой
ситуации
я
не
знаю,
Non
so
che
dirti
più
di
quello
che
Не
знаю,
что
сказать
тебе
больше,
чем
то,
Che
tu
già
sai
Что
ты
уже
знаешь.
Noi
che
siamo
nomadi
d'amore
Мы,
кочевники
любви,
Viaggiatori
esperti
di
foschie
Опытные
путешественники
по
туманам,
Non
staremo
mai
qui
fermi
ad
aspettare
Мы
никогда
не
будем
стоять
здесь
и
ждать,
Ma
seguiamo
il
vento,
le
sue
scie
Мы
следуем
за
ветром,
за
его
следами.
Noi
che
abbiamo
sempre
in
mente
un′oasi
Мы,
кто
всегда
думает
об
оазисе
E
una
notte
da
passare
là
И
о
ночи,
проведенной
там,
Siamo
quelli
che
non
cambieranno
mai
Мы
те,
кто
никогда
не
изменится.
Questa
è
la
verità
Это
правда.
Noi
che
abbiamo
sempre
in
mente
un′oasi
Мы,
кто
всегда
думает
об
оазисе,
Ogni
altro
posto,
tu
già
sai
Любое
другое
место,
ты
знаешь,
Non
ci
può
bastare
mai,
yeah
Нам
никогда
не
будет
достаточно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CLAUDIO GUIDETTI, ADELIO COGLIATI, EROS RAMAZZOTTI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.