Текст и перевод песни Eros Ramazzotti - Piedra Pequeña
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
llegó
en
tiempo
de
guerra,
Он
прибыл
в
военное
время.,
De
las
olas
tocando
la
tierra
От
волн,
касающихся
земли,
Y
también
el
desembarcó
su
humanidad.
А
еще
он
высадил
свою
человечность.
Ella
vio
sus
ojos
profundos
de
quien
vive
soñando
Она
видела
его
глубокие
глаза
того,
кто
живет
во
сне.
Otro
mundo
y
de
él
se
enamoró.
Другой
мир
и
в
него
влюбилась.
Se
sintió
muy
cerca
del
cielo
y
subir
sin
alas
en
vuelo,
Он
чувствовал
себя
очень
близко
к
небу
и
подняться
без
крыльев
в
полете,
Porque
él
su
mano
al
fin
a
ella
le
dio.
Потому
что
он,
наконец,
отдал
ей
свою
руку.
Esa
noche
mojó
su
felicidad
con
dulcísimas
lágrimas
В
ту
ночь
она
смочила
свое
счастье
сладкими
слезами.
Que
dejó
en
el
mar
hundirse
y
la
sal
con
sal
unirse.
Он
оставил
в
море
тонуть
и
соль
с
солью
присоединиться.
Sí,
le
decía
así:
"Tú
eres
el
amor
mío
Да,
он
говорил
ей
так:
"Ты-моя
любовь
.
Y
toda
mi
vida
te
daré".
И
всю
свою
жизнь
я
отдам
тебе".
Y
él
respondía
él:
И
он
отвечал::
"Yo
tengo
una
piedra
pequeña
aquí
"У
меня
есть
маленький
камень
здесь
Para
construir
paz
donde
no
hay
y
así,
Чтобы
построить
мир
там,
где
его
нет,
и
так
далее.,
Yo
la
llevaré
donde
me
llevará
Я
возьму
ее
туда,
куда
она
меня
приведет.
Esta
esperanza
inmensa
que
no
me
abandonará.
Эта
огромная
надежда,
которая
не
покинет
меня.
Yo
la
llevaré
aunque
sé
que
pesará,
Я
возьму
ее,
хотя
знаю,
что
она
будет
весить.,
Piedra
pequeña
quizás
un
día
se
posará".
Маленький
камень,
возможно,
однажды
осядет".
El
se
fue
porque
su
camino
era
el
viento
Он
ушел,
потому
что
его
путь
был
ветром.
Que
sigue
el
destino
Кто
следует
за
судьбой
Y
se
fue
roto
el
corazón
sin
ella
ya.
И
без
нее
уже
разбито
сердце.
Esa
noche
llegó
hasta
el
cielo
el
aliento
que
ella
lanzó,
В
ту
ночь
до
небес
дошло
дыхание,
которое
она
выпустила.,
Como
grito
que
se
abre
devolviéndole
su
nombre.
Как
крик,
который
открывается,
возвращая
ему
свое
имя.
Sí,
le
decía
así:
"Tú
eres
el
amor
mío
Да,
он
говорил
ей
так:
"Ты-моя
любовь
.
Y
toda
mi
vida
te
daré:.
И
всю
свою
жизнь
я
отдам
тебе:.
Y
él
respondía
él:
И
он
отвечал::
"Yo
tengo
una
piedra
pequeña
aquí
"У
меня
есть
маленький
камень
здесь
Para
construir
paz
donde
no
hay
y
así,
Чтобы
построить
мир
там,
где
его
нет,
и
так
далее.,
Yo
la
llevaré
donde
me
llevará
Я
возьму
ее
туда,
куда
она
меня
приведет.
Esta
esperanza
inmensa
que
no
me
abandonará.
Эта
огромная
надежда,
которая
не
покинет
меня.
Yo
la
llevaré
aunque
sé
que
pesará,
Я
возьму
ее,
хотя
знаю,
что
она
будет
весить.,
Piedra
pequeña
quizás
un
día
se
posará".
Маленький
камень,
возможно,
однажды
осядет".
Piedra
pequeña...
se
posará
Маленький
камень
...
он
будет
сидеть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ADELIO COGLIATI, EROS RAMAZZOTTI, CLAUDIO GUIDETTI, MAURIZIO FABRIZIO, MILA ORTIZ MARTIN
Альбом
9
дата релиза
13-05-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.