Текст и перевод песни Eros Ramazzotti - Un Attimo Di Pace (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Attimo Di Pace (Live)
Момент спокойствия (Live)
Oggi
io
non
ho
proprio
voglia
Сегодня
я
просто
не
хочу
di
vedere
gente
intorno
видеть
людей
вокруг
chiudi
tutte
le
porte
закрой
все
двери
oggi
dico
no
сегодня
я
говорю
нет
a
chi
mi
imbroglia
тем,
кто
меня
обманывает
chi
manovra
ogni
giorno
тем,
кто
манипулирует
каждый
день
verità
capovolte...
перевернутые
правды...
Me
ne
sto
qui
da
solo
con
te
Я
остаюсь
здесь
в
одиночестве
с
тобой
e
il
pericolo
che
c'è
и
опасность,
которая
есть
lo
terremo
a
distanza
мы
держим
на
расстоянии
me
ne
sto
qui
da
solo
con
te
я
остаюсь
здесь
в
одиночестве
с
тобой
voglio
farlo
prima
che
хочу
сделать
это
прежде
чем
il
cielo
crolli
sulla
stanza.
небо
обрушится
на
комнату.
Fammi
respirare
solo
Позволь
мне
дышать
хотя
бы
un
attimo
di
pace
момент
спокойствия
questo
sorso
d'aria
pura
fin
che
c'è
этот
глоток
чистого
воздуха,
пока
он
есть
voglio
dedicarmi
solo
хочу
посвятить
себя
только
agli
affetti
a
me
più
cari
любимым
мне
людям
specialmente
se
si
tratta
di
te
особенно
если
это
ты
Fammi
assaporare
questo
Позволь
мне
насладиться
этим
attimo
di
pace
моментом
спокойствия
per
sentirlo
fino
in
fondo
dentro
me
чтобы
почувствовать
его
глубоко
в
себе
oggi
che
anche
i
sogni
atterrano
сегодня
даже
мечты
приземляются
e
chiudono
le
ali
и
складывают
крылья
perché
tempo
di
volare...
non
è
потому
что
время
летать...
нет
Vista
la
città
dalla
collina
Вид
на
город
с
холма
sembra
un
gigantesco
flipper
похож
на
гигантский
пинбол
con
tutte
quelle
luci...
со
всеми
этими
огнями...
anche
se
questo
un
gioco
non
è
хотя
это
не
игра
le
palline
siamo
noi
мы
- шарики
schizzate
in
una
folle
danza
метающиеся
в
бешеном
танце
Fammi
respirare
solo
Позволь
мне
дышать
хотя
бы
un
attimo
di
pace
момент
спокойствия
questo
sorso
d'aria
pura
fin
che
c'è
этот
глоток
чистого
воздуха,
пока
он
есть
voglio
dedicarmi
solo
хочу
посвятить
себя
только
agli
affetti
a
me
più
cari
любимым
мне
людям
specialmente
se
si
tratta
di
te
особенно
если
это
ты
Fammi
assaporare
questo
Позволь
мне
насладиться
этим
attimo
di
pace
via
da
ogni
моментом
спокойствия,
далеко
от
каждого
guerra
che
anche
tu
non
vuoi
войны,
которую
ты
тоже
не
хочешь
dalle
raffiche
di
immagini
от
порывов
изображений
e
spargimenti
vari
d'inchiostro
и
различных
разбросов
ядовитой
краски
velenoso
intorno
a
noi...
вокруг
нас...
Un
momento
così
Такой
момент
chissà
quando
poi
ritornerà
кто
знает,
когда
он
вернется
un
momento
così
такой
момент
io
vorrei
davvero
fosse
la
normalità
я
бы
хотел,
чтобы
это
было
нормой
Fammi
respirare
solo
Позволь
мне
дышать
хотя
бы
un
attimo
di
pace
момент
спокойствия
questo
sorso
d'aria
pura
fin
che
c'è
этот
глоток
чистого
воздуха,
пока
он
есть
voglio
dedicarmi
solo
хочу
посвятить
себя
только
agli
affetti
a
me
più
cari
любимым
мне
людям
specialmente
se
si
tratta
di
te
особенно
если
это
ты
Fammi
assaporare
questo
Позволь
мне
насладиться
этим
attimo
di
pace
per
sentirlo
моментом
спокойствия,
чтобы
почувствовать
его
fino
in
fondo
dentro
me
глубоко
в
себе
oggi
che
anche
i
sogni
atterrano
сегодня
даже
мечты
приземляются
e
chiudono
le
ali
и
складывают
крылья
perché
tempo
di
volare
non
è
потому
что
время
летать
нет
Oggi
che
anche
i
sogni
atterrano
Сегодня
даже
мечты
приземляются
e
chiudono
le
ali
и
складывают
крылья
perché
tempo
di
volare...
non
è
потому
что
время
летать...
нет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eros Ramazzotti, Adelio Cogliati, Claudio Guidetti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.