Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
specialità
del
giorno
Особое
блюдо
дня
è
il
sorriso
che
mi
fai
Это
твоя
улыбка,
Dentro
un
mondo
disadorno
В
этом
безрадостном
мире
Si
distingue
più
che
mai
Она
сияет
ярче
всех.
Mette
in
luce
i
lati
oscuri
Она
освещает
темные
стороны
Delle
troppe
ipocrisie
Стольких
лицемерий
E
s′arrampica
sui
muri
И
взбирается
по
стенам,
Come
glicine
Как
глициния.
E
per
me,
che
ormai
vivevo
И
для
меня,
который
уже
жил
Nel
mio
disincanto
sai
В
своем
разочаровании,
знаешь,
Come
un
faro
che
si
è
acceso
Словно
зажженный
маяк,
è
il
sorriso
che
mi
fai
Это
твоя
улыбка.
Ci
volevi
tu
a
stanarmi
l'anima
Нужна
была
ты,
чтобы
пробудить
мою
душу,
Ci
volevi
tu
che
stai
aprendo
sempre
più
Нужна
была
ты,
которая
все
больше
открывает
Sarà
la
nuova
età
Это
будет
новая
эра,
Quella
che
mi
aspetta
e
che
vedrò
Та,
что
ждет
меня,
и
которую
я
увижу.
Sicuro
che
sarà
Уверен,
что
это
будет
Quella
che
con
te
vivrò
Та,
что
я
проживу
с
тобой.
Che
con
te
vivrò
Которую
я
проживу
с
тобой.
Scelgo
ancora
di
volare
Я
снова
выбираю
летать,
Mentre
intorno
quanti
ormai
В
то
время
как
вокруг
так
много
тех,
кто
Preferiscono
strisciare
Предпочитает
ползать
Per
paura
di
cadere
Из
страха
упасть.
Se
tu
sei
con
me
Если
ты
со
мной,
Altre
sfide
affronterò
Я
приму
другие
вызовы.
Se
tu
stai
con
me
Если
ты
со
мной,
Nessuna
esitazione
avrò
У
меня
не
будет
никаких
колебаний.
Sarà
la
nuova
età
Это
будет
новая
эра,
Quella
che
mi
aspetta
e
che
vedrò
Та,
что
ждет
меня,
и
которую
я
увижу.
Sicuro
che
sarà
Уверен,
что
это
будет
Quella
che
con
te
vivrò
Та,
что
я
проживу
с
тобой.
Quella
che
mi
aspetta
e
che
vivrò
Та,
что
ждет
меня,
и
которую
я
проживу.
Sicuro
che
sarà
Уверен,
что
это
будет
Quella
che
con
te
vivrò
Та,
что
я
проживу
с
тобой.
Che
con
te
vivrò
Которую
я
проживу
с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CLAUDIO GUIDETTI, ADELIO COGLIATI, EROS RAMAZZOTTI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.