Текст и перевод песни Eros Ramazzotti - Vívela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
eso
que
mi
padre
un
día
me
aconsejó
That
which
my
father
once
advised
me,
llevo
tatuado
sobre
mi
corazón
I
carry
tattooed
upon
my
heart.
ve
si
debes
ir
y
si
ya
no
puedes
más
See
if
you
must
go,
and
if
you
can't
take
anymore,
tú
eres
el
camino,
debes
continuar
You
are
the
path,
you
must
continue
on.
tras
un
paso
otro
no
mirando
nunca
atrás
One
step
after
another,
never
looking
back,
en
el
mismo
río
nunca
te
bañarás
In
the
same
river
you'll
never
bathe
again.
dijo
un
mendigo,
no
quiero
caridad
A
beggar
said,
"I
don't
want
charity,
te
daré
el
consejo
sobre
felicidad
I'll
give
you
advice
on
happiness."
ciego
es
quien
no
avanza
mientras
todo
entorno
va
Blind
is
he
who
doesn't
move
forward
while
everything
around
does,
que
la
vida
pasa,
todo
cambia
sin
parar
Life
goes
on,
everything
changes
without
stopping.
corre
a
gritar
y
partir
Run
to
shout
and
leave,
e
imaginarte
las
cosas
And
imagine
things,
construir
y
navegar,
florecer
Build
and
navigate,
flourish,
y
cultivar
una
rosa
And
cultivate
a
rose.
caminar
y
naufragar
y
sufrir
Walk
and
be
shipwrecked
and
suffer,
y
enamorar
a
tu
esposa
And
make
your
wife
fall
in
love.
todo
fluye
todo
es
como
la
música
Everything
flows,
everything
is
like
music,
es
como
el
tiempo
It's
like
time,
no
se
detendrá
It
won't
stop.
vive
la
vida,
vívela
Live
life,
live
it.
hijo
del
futuro
que
pronto
llegarás
Child
of
the
future
who
will
soon
arrive,
dime
que
estás
viendo
dime
qué
pasará
Tell
me
what
you
see,
tell
me
what
will
happen.
hijo
del
mañana
yo
te
espero
porque
Child
of
tomorrow,
I
wait
for
you
because
tú
me
traes
naciendo
un
nuevo
mundo
lo
sé
You
bring
me
a
new
world
being
born,
I
know.
y
tras
un
día
otro
madurando
hasta
que
And
after
one
day
another,
maturing
until
yo
comprenda
un
día
esta
vida
qué
es
I
understand
one
day
what
this
life
is.
corre
a
gritar
y
partir
Run
to
shout
and
leave,
e
imaginarte
las
cosas
And
imagine
things,
construir
y
navegar
florecer
Build
and
navigate,
flourish,
y
cultivar
una
rosa
And
cultivate
a
rose.
caminar
y
naufragar
y
sufrir
Walk
and
be
shipwrecked
and
suffer,
y
enamorar
a
tu
esposa
And
make
your
wife
fall
in
love.
todo
fluye
todo
es
como
la
música
Everything
flows,
everything
is
like
music,
es
como
el
tiempo
It's
like
time,
vive
la
vida,
vívela...
vívela
Live
life,
live
it...
live
it.
corre
a
gritar
y
partir
Run
to
shout
and
leave,
y
dar
un
nombre
a
las
cosas
And
give
things
a
name,
construir
y
navegar,
florecer
Build
and
navigate,
flourish,
e
imaginar
una
rosa
And
imagine
a
rose.
caminar
y
emocionar
y
por
siempre
Walk
and
feel
emotion,
and
forever
enamorar
a
tu
esposa
Make
your
wife
fall
in
love.
todo
fluye
todo
es
como
la
música
Everything
flows,
everything
is
like
music,
sé
como
el
viento
Be
like
the
wind,
no
te
detendrán
They
won't
stop
you.
vive
la
vida,
vívela
Live
life,
live
it.
vívela…ye
Live
it...
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: IGNACIO MANO GULLIEN, EROS RAMAZZOTTI, GIUSEPPE RINALDI, FRANCESCO BIANCONI, CLAUDIO GUIDETTI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.