Eros Ramazzotti - Vívela - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Eros Ramazzotti - Vívela




Vívela
Проживи её
eso que mi padre un día me aconsejó
То, что мой отец однажды посоветовал мне,
llevo tatuado sobre mi corazón
я ношу, как татуировку, на своём сердце.
ve si debes ir y si ya no puedes más
Смотри, нужно ли идти, и если ты больше не можешь,
eres el camino, debes continuar
ты сам себе путь, ты должен продолжать.
tras un paso otro no mirando nunca atrás
Шаг за шагом, никогда не оглядываясь назад,
en el mismo río nunca te bañarás
в одну реку дважды не войдёшь.
dijo un mendigo, no quiero caridad
Сказал нищий: "Мне не нужна милостыня,
te daré el consejo sobre felicidad
я дам тебе совет о счастье.
ciego es quien no avanza mientras todo entorno va
Слеп тот, кто не движется, пока всё вокруг меняется,
que la vida pasa, todo cambia sin parar
жизнь проходит, всё меняется непрерывно".
corre a gritar y partir
Беги, кричи и уходи,
e imaginarte las cosas
и представляй себе вещи,
construir y navegar, florecer
строить и плыть, расцветать
y cultivar una rosa
и выращивать розу.
caminar y naufragar y sufrir
Идти и потерпеть кораблекрушение, и страдать,
y enamorar a tu esposa
и влюблять в себя свою жену.
todo fluye todo es como la música
Всё течёт, всё как музыка,
es como el tiempo
это как время,
no se detendrá
оно не остановится.
vive la vida, vívela
Живи жизнь, проживи её.
hijo del futuro que pronto llegarás
Сын будущего, который скоро придёт,
dime que estás viendo dime qué pasará
скажи мне, что ты видишь, скажи мне, что произойдёт.
hijo del mañana yo te espero porque
Сын завтрашнего дня, я жду тебя, потому что
me traes naciendo un nuevo mundo lo
ты приносишь мне, рождаясь, новый мир, я знаю.
y tras un día otro madurando hasta que
И день за днём, взрослея, пока
yo comprenda un día esta vida qué es
я однажды не пойму, что такое эта жизнь.
corre a gritar y partir
Беги, кричи и уходи,
e imaginarte las cosas
и представляй себе вещи,
construir y navegar florecer
строить и плыть, расцветать
y cultivar una rosa
и выращивать розу.
caminar y naufragar y sufrir
Идти и потерпеть кораблекрушение, и страдать,
y enamorar a tu esposa
и влюблять в себя свою жену.
todo fluye todo es como la música
Всё течёт, всё как музыка,
es como el tiempo
это как время.
vive la vida, vívela... vívela
Живи жизнь, проживи её... проживи её.
corre a gritar y partir
Беги, кричи и уходи,
y dar un nombre a las cosas
и давать имена вещам,
construir y navegar, florecer
строить и плыть, расцветать
e imaginar una rosa
и представлять себе розу.
caminar y emocionar y por siempre
Идти и волновать, и навсегда
enamorar a tu esposa
влюблять в себя свою жену.
todo fluye todo es como la música
Всё течёт, всё как музыка,
como el viento
будь как ветер,
no te detendrán
тебя не остановят.
vive la vida, vívela
Живи жизнь, проживи её.
vívela…ye
Проживи её... да.
vívela
Проживи её.





Авторы: IGNACIO MANO GULLIEN, EROS RAMAZZOTTI, GIUSEPPE RINALDI, FRANCESCO BIANCONI, CLAUDIO GUIDETTI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.