Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya No Hay Fantasia (Non c'è più fantasia)
No More Fantasy (Non c'è più fantasia)
Qué
aburrido
estoy
I'm
so
bored
Se
me
pasa
el
día
The
day
goes
by
Sin
saber
quien
soy
Without
knowing
who
I
am
Ni
lo
que
hago
Or
what
I'm
doing
Y
la
radio
que
And
the
radio
that
Me
compraste
tú
You
bought
me
Menos
mal
que
hoy
Thank
goodness
today
Me
dedica
un
blues
It
dedicates
a
blues
to
me
Ya
no
hay
fantasía
There's
no
more
fantasy
La
rutina
forma
parte
de
mí
Routine
is
a
part
of
me
Un
principio,
una
idea
A
beginning,
an
idea
Son
muy
poco
para
irnos
de
aquí
Are
too
little
for
us
to
leave
here
Yo
no
hay
fantasía
There's
no
fantasy
for
me
Ni
siquiera
estando
juntos
tú
y
yo
Not
even
when
you
and
I
are
together
Casi
no
salimos
ya
We
hardly
ever
go
out
anymore
Y
en
la
tele,
cómo
no
And
on
TV,
of
course
Han
vuelto
a
poner
They've
put
on
La
"peli"
de
ayer
Yesterday's
"movie"
Y
mañana
leeré
And
tomorrow
I'll
read
Al
desayunar
At
breakfast
Noticias
que
sé
News
I
know
Que
no
creeré...!!
I
won't
believe...!!
Ya
no
hay
armonía
There's
no
more
harmony
Masacrada
entre
los
golpes
de
un
rap
Massacred
between
the
beats
of
a
rap
Ya
no
hay
fantasía
aquí
There's
no
more
fantasy
here
La
rutina
forma
parte
de
mí
Routine
is
a
part
of
me
Mas
la
música
que
suena
en
mi
mente
But
the
music
that
plays
in
my
mind
Hasta
siempre
sobrevivirá
Will
survive
forever
Y
hasta
tu
"santautor"
que
atacabas
desde
tu
pedestal
And
even
your
"singer-songwriter"
that
you
attacked
from
your
pedestal
Pecarás
de
callado
You'll
sin
silently
Las
palabras
se
te
habrán
acabado
You'll
run
out
of
words
Sobre
todo
las
mentiras
Especially
the
lies
Mas
no
habrá
cambiado
nada
But
nothing
will
have
changed
Esa
fuerza
seguirá
That
strength
will
remain
Y
nunca
se
irá
And
it
will
never
leave
Y
nunca
se
irá
And
it
will
never
leave
Y
no
habrá
cambiado
nada
And
nothing
will
have
changed
Nuestro
sueño
volverá
Our
dream
will
return
Y
se
quedará,
y
se
quedará
And
it
will
stay,
and
it
will
stay
Mira...
más
allá
Look...
beyond
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: IGNACIO BALLESTEROS DIAZ, PIERANGELO CASSANO, EROS RAMAZZOTTI, ADELIO COGLIATI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.