Текст и перевод песни Erre Punto feat. Cristian Miggiano - Nuvole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
la
brezza
in
faccia,
ho
il
finestrino
aperto
With
the
breeze
on
my
face,
I
have
the
window
open
E
sento
il
cuore
pieno
di
ciò
che
ho
scoperto
And
I
feel
my
heart
full
of
what
I've
discovered
Il
mondo
quant'è
grande,
e
quanto
fa
paura
The
world
is
so
big,
and
so
scary
Quando
arrivi
in
vetta,
e
non
vedi
pianura
When
you
reach
the
top,
and
you
don't
see
the
plains
Io
volevo
calmarmi
un
attimo,
ma
non
si
può
I
wanted
to
calm
down
for
a
moment,
but
I
can't
Devo
costruire
l'uomo
che
sarò
I
have
to
build
the
man
I
will
be
Lì
non
staranno
a
sentire
ciò
che
hai
da
dire
They
won't
listen
to
what
you
have
to
say
there
Perché
dietro
un
contratto
Because
behind
a
contract
Potrai
avere
ciò
che
vuoi
e
per
cui
lotti
You
can
have
what
you
want
and
what
you
fight
for
Senza
volerlo
affatto,
un
attimo
e
il
dado
è
tratto
Without
wanting
it
at
all,
a
moment
and
the
die
is
cast
E
non
potrai
dire
"Scusa
mamma,
mi
ero
distratto"
(ya)
And
you
won't
be
able
to
say
"Sorry
Mom,
I
was
distracted"
(ya)
E
quanta
paura
hai
quando
spetta
a
te
And
how
scared
you
are
when
it's
up
to
you
Che
hai
bruciato
per
anni
e
temi
cenere
That
you
have
burned
for
years
and
fear
ashes
Noi
non
siamo
diversi
We
are
not
different
Tu
che
bruci
per
l'arte
nei
versi
You
who
burn
for
art
in
verses
Io
che
la
scrivo
quell'arte
nei
versi
(ya)
I
who
write
that
art
in
verses
(ya)
Su
una
Toyota
nera,
no
clichè
On
a
black
Toyota,
no
cliché
Guarda
quanta
strada
ho
fatto
fino
lì
da
te
Look
how
far
I've
come
from
you
E
potrò
finalmente
dire
la
mia
And
I
can
finally
have
my
say
E
non
mi
importa
poi
quanto
folle
sia
And
I
don't
care
how
crazy
it
is
E
io
che
volevo
scriver
sulle
nuvole
And
I
who
wanted
to
write
on
the
clouds
Affinchè
tutti
sapessero
quel
che
era
in
me
So
that
everyone
would
know
what
was
in
me
Mi
sono
trovato
a
sognare
le
favole
I
found
myself
dreaming
of
fairy
tales
E
il
protagonista
somigliava
a
me
And
the
protagonist
looked
like
me
E
mo
che
stiamo
diventando
grandi
And
now
that
we're
growing
up
Alcuni
ricordi
sono
più
lontani
Some
memories
are
further
away
Alcuni
cari
sono
un
po'
più
anziani
Some
loved
ones
are
a
little
older
E
questi
versi
sono
un
po'
più
cari
And
these
verses
are
a
little
more
precious
E
pensa
te
quante
volte
mi
hai
detto
che
volo
e
vado
And
think
how
many
times
you
told
me
that
I
fly
and
go
Ma
se
ora
tolgo
da
terra
i
miei
piedi
cado
But
if
I
take
my
feet
off
the
ground
now
I
fall
Ho
imparato
che
prima
o
poi
sei
debole
I
learned
that
sooner
or
later
you
are
weak
E
dopo
rospi
ingoiati
poi
pesa
il
peso
sul
femore
And
after
swallowed
toads
then
the
weight
on
the
femur
weighs
Ho
i
nodi
alla
gola,
magari
al
pettine
I
have
knots
in
my
throat,
maybe
in
the
comb
Se
la
vita
ti
dona
occasioni
prendile
If
life
gives
you
opportunities,
take
them
Non
c'è
niente
di
più
brutto
che
vederla
andare
via
There
is
nothing
worse
than
seeing
her
go
away
Dopo
che
hai
avuto
paura
a
dirle
"Vuoi
essere
mia?"
After
you
were
afraid
to
say
"Do
you
want
to
be
mine?"
Usciamo
pazzi
dalle
vite
quotidiane
e
i
"ma":
We
go
crazy
from
everyday
life
and
the
"buts":
Ora
hai
un
lavoro,
ma
non
sei
più
a
casa
Now
you
have
a
job,
but
you're
not
home
anymore
Descrivo
un
flusso,
rinchiuso
in
barre,
ma
I
describe
a
flow,
enclosed
in
bars,
but
Sopra
il
microfono
mi
sento
a
casa,
ya
Above
the
microphone
I
feel
at
home,
ya
Questi
ti
dettano
il
comportamento
These
dictate
your
behavior
A
Centocelle
ho
fatto
lezioni
di
portamento
In
Centocelle
I
took
deportment
lessons
Io
il
quartiere
lo
nascondo
dentro
I
hide
the
neighborhood
inside
Il
mondo
è
mio
e
farò
sbocciare
un
fiore
dal
cemento
The
world
is
mine
and
I
will
make
a
flower
bloom
from
the
concrete
E
io
che
volevo
scriver
sulle
nuvole
And
I
who
wanted
to
write
on
the
clouds
Affinchè
tutti
sapessero
quel
che
era
in
me
So
that
everyone
would
know
what
was
in
me
Mi
sono
trovato
a
sognare
le
favole
I
found
myself
dreaming
of
fairy
tales
E
il
protagonista
somigliava
a
me
And
the
protagonist
looked
like
me
E
mo
che
stiamo
diventando
grandi
And
now
that
we're
growing
up
Alcuni
ricordi
sono
più
lontani
Some
memories
are
further
away
Alcuni
cari
sono
un
po'
più
anziani
Some
loved
ones
are
a
little
older
E
questi
versi
sono
un
po'
più
cari
And
these
verses
are
a
little
more
precious
Questa
musica
è
cara
This
music
is
expensive
Tanto
per
me
che
scrivo,
quanto
per
te
che
ascolti
As
much
for
me
who
writes
as
for
you
who
listen
Sembra
strano,
ma
è
vero
It
seems
strange,
but
it's
true
Che
oggi
tanti
ci
speculano,
eppure
ci
viaggiano
in
molti
That
today
many
speculate
on
it,
yet
many
travel
on
it
Riuscire
a
metterci
il
cuore
Being
able
to
put
our
hearts
into
it
E
piacerti
pure
è
difficile
And
pleasing
you
too
is
difficult
Avete
gusti
diversi
You
have
different
tastes
Riuscire
a
metterci
il
cuore
Being
able
to
put
our
hearts
into
it
E
piacerti
pure
è
diffile
And
pleasing
you
too
is
difficult
Avete
gusti
diversi
You
have
different
tastes
Ma
lo
farò
But
I
will
do
it
E
io
lo
farò
And
I
will
do
it
E
sì
lo
farò
And
yes
I
will
do
it
Ah,
io
lo
farò
Ah,
I
will
do
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cristian Miggiano, Riccardo De Mei
Альбом
Nuvole
дата релиза
13-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.