Текст и перевод песни Erre Punto - Ma Se..
Io
vado
controvento
I'm
going
against
the
wind
Sono
ancora
in
piedi
I'm
still
standing
Ho
un
ego
di
cemento
I
have
an
ego
made
of
cement
Mi
hanno
detto
di
no
They
told
me
no
Gli
ho
risposto
"E
se?"
I
replied
"What
if?"
Quando
hanno
detto
di
no
When
they
said
no
Gli
ho
risposto
"Ma
se?"
I
replied
"But
what
if?"
Io
vado
controvento
I'm
going
against
the
wind
Sono
ancora
in
piedi
I'm
still
standing
Ho
un
ego
di
cemento
I
have
an
ego
made
of
cement
Mi
hanno
detto
di
no
They
told
me
no
Gli
ho
risposto
"E
se?"
I
replied
"What
if?"
Quando
hanno
detto
di
no
When
they
said
no
Gli
ho
risposto
"Ma
se?"
I
replied
"But
what
if?"
Fare
arte
in
questo
mondo
freddo
Making
art
in
this
cold
world
Frate
è
arduo
perché
non
c′e'
tempo
Brother,
it's
hard
because
there's
no
time
Un
contratto
di
lavoro
a
tempo
pieno
ma
A
full-time
job
but
Sta
di
fatto
non
ti
fa
sentire
pieno
di
te
The
fact
is
it
doesn't
make
you
feel
full
of
yourself
Fare
arte
in
questo
mondo
è
un
compromesso
Making
art
in
this
world
is
a
compromise
L′alternativa
è
avere
ogni
giorno
lo
stesso
The
alternative
is
to
have
the
same
thing
every
day
A
chi
diceva
"Studia!"
ho
detto
"E
se
cantassi?"
To
those
who
said
"Study!"
I
said
"What
if
I
sang?"
A
chi
diceva
"Canta!"
ho
detto
"E
se
studiassi?"
To
those
who
said
"Sing!"
I
said
"What
if
I
studied?"
Poi
alla
fine
ce
l'ho
fatta
Then
in
the
end
I
made
it
Con
la
doppia
laurea
e
voce
sulla
traccia
With
a
double
degree
and
my
voice
on
the
track
Dai
tredici
co
n'altra
voce
e
i
brufoli
in
faccia
From
thirteen
with
another
voice
and
pimples
on
my
face
Immagina
alzavo
il
volume
in
casa
e
litigavo
con
i
miei
Imagine
I
turned
up
the
volume
at
home
and
argued
with
my
parents
Ed
ero
quello
che
non
puntava
al
sei
And
I
was
the
one
who
didn't
aim
for
a
six
La
scuola
io
me
la
vivevo
studiando
I
lived
school
by
studying
E
tu
non
vergognarti
di
quello
che
sei
And
you
don't
be
ashamed
of
who
you
are
Che
se
la
vita
è
scuola
incidi
il
nome
sul
banco
That
if
life
is
school,
carve
your
name
on
the
desk
Io
vado
controvento
I'm
going
against
the
wind
Sono
ancora
in
piedi
I'm
still
standing
Ho
un
ego
di
cemento
I
have
an
ego
made
of
cement
Mi
hanno
detto
di
no
They
told
me
no
Gli
ho
risposto
"E
se?"
I
replied
"What
if?"
Quando
hanno
detto
di
no
When
they
said
no
Gli
ho
risposto
"Ma
se?"
I
replied
"But
what
if?"
Io
vado
controvento
I'm
going
against
the
wind
Sono
ancora
in
piedi
I'm
still
standing
Ho
un
ego
di
cemento
I
have
an
ego
made
of
cement
Mi
hanno
detto
di
no
They
told
me
no
Gli
ho
risposto
"E
se?"
I
replied
"What
if?"
Quando
hanno
detto
di
no
When
they
said
no
Gli
ho
risposto
"Ma
se?"
I
replied
"But
what
if?"
Fare
arte
in
questo
mondo
freddo
Making
art
in
this
cold
world
Frate
è
arduo
ma
io
sto
ridendo
Brother,
it's
hard
but
I'm
laughing
Forse
voglio
troppo
ma
non
chiedo
mai
Maybe
I
want
too
much
but
I
never
ask
Io
che
sogno
troppo
fino
a
stare
male
I
who
dream
too
much
until
I
feel
sick
Io
che
ho
pianto
mentre
le
scrivevo
I
who
cried
while
I
wrote
them
Con
i
brividi
al
microfono
in
studio
With
chills
on
the
microphone
in
the
studio
Fisso
gli
occhi
della
squadra
dalla
mia
cabina
di
registrazione
I
fix
my
eyes
on
the
team
from
my
recording
booth
Che
è
cabina
di
comando
se
chiudiamo
una
una
canzone
Which
is
the
control
room
if
we
close
a
song
one
by
one
E
farei
arte,
non
vorrei
fare
altro
And
I
would
make
art,
I
wouldn't
want
to
do
anything
else
Alla
fine
del
mondo
almeno
At
the
end
of
the
world
at
least
Ne
ho
creato
un
altro
I
created
another
one
E
modello
la
prigione
del
mio
castello
di
sabbia
And
I
model
the
prison
of
my
sandcastle
Sono
felice
un
mondo
perché
non
mi
sento
in
gabbia
I'm
happy
in
a
world
because
I
don't
feel
caged
La
penna
disegna
su
carta
bianca
The
pen
draws
on
white
paper
Dal
latte
di
lupa
giu′
a
Roma,
no
Zanna
Bianca
From
the
she-wolf's
milk
down
to
Rome,
not
White
Fang
Dicevano
"scegli
la
strada"
They
said
"choose
the
road"
Ho
scelto
la
mappa
I
chose
the
map
Io
vado
controvento
I'm
going
against
the
wind
Sono
ancora
in
piedi
I'm
still
standing
Ho
un
ego
di
cemento
I
have
an
ego
made
of
cement
Mi
hanno
detto
di
no
They
told
me
no
Gli
ho
risposto
"E
se?"
I
replied
"What
if?"
Quando
hanno
detto
di
no
When
they
said
no
Gli
ho
risposto
"Ma
se?"
I
replied
"But
what
if?"
Io
vado
controvento
I'm
going
against
the
wind
Sono
ancora
in
piedi
I'm
still
standing
Ho
un
ego
di
cemento
I
have
an
ego
made
of
cement
Mi
hanno
detto
di
no
They
told
me
no
Gli
ho
risposto
"E
se?"
I
replied
"What
if?"
Quando
hanno
detto
di
no
When
they
said
no
Gli
ho
risposto
"Ma
se?"
I
replied
"But
what
if?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.