Errecé - Desierto Ingobernable - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Errecé - Desierto Ingobernable




Desierto Ingobernable
Ungovernable Desert
Es otra noche más hasta desvanecer
It's another night until it fades
Solo me despiertan de la cama un par de cafés, eh
Only a couple of coffees wake me up from bed, eh
Mis ganas de amanecer se van mermando
My desire to wake up is fading
A la vez que la insensatez, que algo tendrá que ver
At the same time as the senselessness, which must have something to do with it
Hoy me derrito en este iceberg
Today I'm melting on this iceberg
No solo por estar mejor que ayer me debo creer a alguien
Not only for being better than yesterday, I must believe someone
Hibernaré a lo Disney y ya volveré, ya volveré
I will hibernate like Disney and I will come back, I will come back
Porque aún no aguanto a nadie
Because I can't stand anyone yet
Me siento un alienígena
I feel like an alien
Mejor que te tranquilices, si ayer te vi y no te dije na'
You better calm down, if I saw you yesterday and I didn't say anything to you
Ya que me da menos y me pides más
Since it gives me less and you ask me for more
Vivo liberal, liberado de todo tus síntomas
I live liberal, free from all your symptoms
Me auto diagnóstico un ético, crítico
I self-diagnose as an ethical, critical
Pacífico, anónimo, próximo chico proscrito
Pacifist, anonymous, next boy outcast
Diplomado en no ser plomo con la promo de mis discos
Graduated in not being lead with the promo of my records
Me curto el lomo y cierro el pico (ah)
I tan my back and shut my mouth (ah)
No es buena forma de ser rico
It's not a good way to be rich
Pero medito y me conozco, ¿qué más necesito? (Damn)
But I meditate and I know myself, what else do I need? (Damn)
Complicó lo incomplicable, lo típico inviable
It complicates the incomprehensible, the typical unfeasible
De un grano de arena, un desierto ingobernable
From a grain of sand, an ungovernable desert
Me desquicia la avaricia, avalada la noticia
The greed makes me lose my mind, the news is endorsed
Premisa de sonrisas e injusticias
Premise of smiles and injustices
Deslizando mi líneas por Siberia
Sliding my lines through Siberia
Frías como la mafia en Sicilia
Cold like the mafia in Sicily
Quiero que le vendas tu alma Donald Tubelo
I want you to sell your soul Donald Tubelo
Quiero que hagas algo por
I want you to do something for me
Bien
Okay
Es peligroso
It's dangerous
Bueno, estoy listo, ¿qué necesita?
Okay, I'm ready, what do you need?
Lidio con la envidia día a día, pero es sana
I deal with envy every day, but it's healthy
Me enorgullece el avance de gente cercana
I'm proud of the progress of people close
No les crítico, que si droga o que si fama
I don't criticize them, if they take drugs or what about fame
Libertad de expresión gana hueco en este panorama
Freedom of expression gains space in this panorama
No me creo ni Coelho ni Hemingway
I don't think I'm Coelho or Hemingway
Del mundo aprendí que no es lugar para débiles (no)
I learned from the world that it's not a place for the weak (no)
Por si me aceleró, quiero que me perdonéis
In case I speed up, I want you to forgive me
Desde el suelo y para el cielo, no anhelo que me admiréis
From the ground and for the sky, I don't expect you to admire me
No me veréis hacer el memo
You won't see me making a fool of myself
Qué bonito Sala Face, siempre me tenéis de bueno
How nice Sala Face, I always have you as a good friend
No llenaré el Empire State ni mucho menos
I won't fill the Empire State, much less
Pero me siento el rey si hacéis corazones lleno'
But I feel like the king if you do full hearts'
Palabra de ley de este lelo
Word of law of this fool
Detrás de lo que veis siempre hay algo paralelo
Behind what you see there is always something parallel
A lo que tenéis detrás de vuestro pelo
To what you have behind your hair
Nacemos con ello, no lo vemos, acabaré a lo John Lennon
We are born with it, we don't see it, I will end up like John Lennon
Recuerda
Remember
A lo mejor insinúa para probarte que me traiciones
Maybe he insinuates it to prove you to betray me
Oféndete
Be offended
Porque esa será su trampa
Because that will be his trap





Авторы: Errecé


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.