Текст и перевод песни Errecé - Desierto Ingobernable
Desierto Ingobernable
Ungovernable Desert
Es
otra
noche
más
hasta
desvanecer
It's
another
night
until
it
fades
Solo
me
despiertan
de
la
cama
un
par
de
cafés,
eh
Only
a
couple
of
coffees
wake
me
up
from
bed,
eh
Mis
ganas
de
amanecer
se
van
mermando
My
desire
to
wake
up
is
fading
A
la
vez
que
la
insensatez,
que
algo
tendrá
que
ver
At
the
same
time
as
the
senselessness,
which
must
have
something
to
do
with
it
Hoy
me
derrito
en
este
iceberg
Today
I'm
melting
on
this
iceberg
No
solo
por
estar
mejor
que
ayer
me
debo
creer
a
alguien
Not
only
for
being
better
than
yesterday,
I
must
believe
someone
Hibernaré
a
lo
Disney
y
ya
volveré,
ya
volveré
I
will
hibernate
like
Disney
and
I
will
come
back,
I
will
come
back
Porque
aún
no
aguanto
a
nadie
Because
I
can't
stand
anyone
yet
Me
siento
un
alienígena
I
feel
like
an
alien
Mejor
que
te
tranquilices,
si
ayer
te
vi
y
no
te
dije
na'
You
better
calm
down,
if
I
saw
you
yesterday
and
I
didn't
say
anything
to
you
Ya
que
me
da
menos
y
me
pides
más
Since
it
gives
me
less
and
you
ask
me
for
more
Vivo
liberal,
liberado
de
todo
tus
síntomas
I
live
liberal,
free
from
all
your
symptoms
Me
auto
diagnóstico
un
ético,
crítico
I
self-diagnose
as
an
ethical,
critical
Pacífico,
anónimo,
próximo
chico
proscrito
Pacifist,
anonymous,
next
boy
outcast
Diplomado
en
no
ser
plomo
con
la
promo
de
mis
discos
Graduated
in
not
being
lead
with
the
promo
of
my
records
Me
curto
el
lomo
y
cierro
el
pico
(ah)
I
tan
my
back
and
shut
my
mouth
(ah)
No
es
buena
forma
de
ser
rico
It's
not
a
good
way
to
be
rich
Pero
medito
y
me
conozco,
¿qué
más
necesito?
(Damn)
But
I
meditate
and
I
know
myself,
what
else
do
I
need?
(Damn)
Complicó
lo
incomplicable,
lo
típico
inviable
It
complicates
the
incomprehensible,
the
typical
unfeasible
De
un
grano
de
arena,
un
desierto
ingobernable
From
a
grain
of
sand,
an
ungovernable
desert
Me
desquicia
la
avaricia,
avalada
la
noticia
The
greed
makes
me
lose
my
mind,
the
news
is
endorsed
Premisa
de
sonrisas
e
injusticias
Premise
of
smiles
and
injustices
Deslizando
mi
líneas
por
Siberia
Sliding
my
lines
through
Siberia
Frías
como
la
mafia
en
Sicilia
Cold
like
the
mafia
in
Sicily
Quiero
que
le
vendas
tu
alma
Donald
Tubelo
I
want
you
to
sell
your
soul
Donald
Tubelo
Quiero
que
hagas
algo
por
mí
I
want
you
to
do
something
for
me
Es
peligroso
It's
dangerous
Bueno,
estoy
listo,
¿qué
necesita?
Okay,
I'm
ready,
what
do
you
need?
Lidio
con
la
envidia
día
a
día,
pero
es
sana
I
deal
with
envy
every
day,
but
it's
healthy
Me
enorgullece
el
avance
de
gente
cercana
I'm
proud
of
the
progress
of
people
close
No
les
crítico,
que
si
droga
o
que
si
fama
I
don't
criticize
them,
if
they
take
drugs
or
what
about
fame
Libertad
de
expresión
gana
hueco
en
este
panorama
Freedom
of
expression
gains
space
in
this
panorama
No
me
creo
ni
Coelho
ni
Hemingway
I
don't
think
I'm
Coelho
or
Hemingway
Del
mundo
aprendí
que
no
es
lugar
para
débiles
(no)
I
learned
from
the
world
that
it's
not
a
place
for
the
weak
(no)
Por
si
me
aceleró,
quiero
que
me
perdonéis
In
case
I
speed
up,
I
want
you
to
forgive
me
Desde
el
suelo
y
para
el
cielo,
no
anhelo
que
me
admiréis
From
the
ground
and
for
the
sky,
I
don't
expect
you
to
admire
me
No
me
veréis
hacer
el
memo
You
won't
see
me
making
a
fool
of
myself
Qué
bonito
Sala
Face,
siempre
me
tenéis
de
bueno
How
nice
Sala
Face,
I
always
have
you
as
a
good
friend
No
llenaré
el
Empire
State
ni
mucho
menos
I
won't
fill
the
Empire
State,
much
less
Pero
me
siento
el
rey
si
hacéis
corazones
lleno'
But
I
feel
like
the
king
if
you
do
full
hearts'
Palabra
de
ley
de
este
lelo
Word
of
law
of
this
fool
Detrás
de
lo
que
veis
siempre
hay
algo
paralelo
Behind
what
you
see
there
is
always
something
parallel
A
lo
que
tenéis
detrás
de
vuestro
pelo
To
what
you
have
behind
your
hair
Nacemos
con
ello,
no
lo
vemos,
acabaré
a
lo
John
Lennon
We
are
born
with
it,
we
don't
see
it,
I
will
end
up
like
John
Lennon
A
lo
mejor
insinúa
para
probarte
que
me
traiciones
Maybe
he
insinuates
it
to
prove
you
to
betray
me
Porque
esa
será
su
trampa
Because
that
will
be
his
trap
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Errecé
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.