Текст и перевод песни Errecé - Desierto Ingobernable
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desierto Ingobernable
Неуправляемая пустыня
Es
otra
noche
más
hasta
desvanecer
Ещё
одна
ночь
до
полного
исчезновения,
Solo
me
despiertan
de
la
cama
un
par
de
cafés,
eh
Меня
будят
с
кровати
только
пара
чашек
кофе,
эх.
Mis
ganas
de
amanecer
se
van
mermando
Моё
желание
встретить
рассвет
угасает,
A
la
vez
que
la
insensatez,
que
algo
tendrá
que
ver
Вместе
с
безрассудством,
которое,
должно
быть,
как-то
связано.
Hoy
me
derrito
en
este
iceberg
Сегодня
я
таю
на
этом
айсберге,
No
solo
por
estar
mejor
que
ayer
me
debo
creer
a
alguien
Не
должен
считать
себя
кем-то
особенным
только
потому,
что
мне
лучше,
чем
вчера.
Hibernaré
a
lo
Disney
y
ya
volveré,
ya
volveré
Впаду
в
спячку,
как
в
диснеевском
мультфильме,
и
вернусь,
вернусь,
Porque
aún
no
aguanto
a
nadie
Потому
что
пока
не
выношу
никого.
Me
siento
un
alienígena
Чувствую
себя
пришельцем,
Mejor
que
te
tranquilices,
si
ayer
te
vi
y
no
te
dije
na'
Лучше
успокойся,
если
я
видел
тебя
вчера
и
ничего
не
сказал.
Ya
que
me
da
menos
y
me
pides
más
Раз
тебе
всё
равно,
а
ты
просишь
большего,
Vivo
liberal,
liberado
de
todo
tus
síntomas
Я
живу
свободно,
освобождён
от
всех
твоих
симптомов.
Me
auto
diagnóstico
un
ético,
crítico
Ставлю
себе
диагноз:
этичный,
критический,
Pacífico,
anónimo,
próximo
chico
proscrito
Мирный,
анонимный,
будущий
изгой,
Diplomado
en
no
ser
plomo
con
la
promo
de
mis
discos
Дипломированный
специалист
по
тому,
как
не
быть
занудой
с
промо
моих
альбомов.
Me
curto
el
lomo
y
cierro
el
pico
(ah)
Я
надрываюсь
и
держу
рот
на
замке
(ах).
No
es
buena
forma
de
ser
rico
Это
не
лучший
способ
разбогатеть,
Pero
medito
y
me
conozco,
¿qué
más
necesito?
(Damn)
Но
я
медитирую
и
знаю
себя,
что
ещё
мне
нужно?
(Чёрт).
Complicó
lo
incomplicable,
lo
típico
inviable
Усложняю
непостижимое,
типичное
нежизнеспособное.
De
un
grano
de
arena,
un
desierto
ingobernable
Из
песчинки
— неуправляемая
пустыня.
Me
desquicia
la
avaricia,
avalada
la
noticia
Меня
бесит
жадность,
одобренная
новостями,
Premisa
de
sonrisas
e
injusticias
Предпосылка
улыбок
и
несправедливости.
Deslizando
mi
líneas
por
Siberia
Провожу
свои
линии
по
Сибири,
Frías
como
la
mafia
en
Sicilia
Холодные,
как
мафия
на
Сицилии.
Quiero
que
le
vendas
tu
alma
Donald
Tubelo
Хочу,
чтобы
ты
продал
свою
душу
Дональду
Табело.
Quiero
que
hagas
algo
por
mí
Хочу,
чтобы
ты
сделал
что-то
для
меня.
Bueno,
estoy
listo,
¿qué
necesita?
Хорошо,
я
готов,
что
нужно?
Lidio
con
la
envidia
día
a
día,
pero
es
sana
Борюсь
с
завистью
изо
дня
в
день,
но
она
здоровая.
Me
enorgullece
el
avance
de
gente
cercana
Меня
радует
успех
близких
людей.
No
les
crítico,
que
si
droga
o
que
si
fama
Не
критикую
их,
будь
то
наркотики
или
слава,
Libertad
de
expresión
gana
hueco
en
este
panorama
Свобода
слова
завоёвывает
место
в
этой
панораме.
No
me
creo
ni
Coelho
ni
Hemingway
Не
считаю
себя
ни
Коэльо,
ни
Хемингуэем,
Del
mundo
aprendí
que
no
es
lugar
para
débiles
(no)
От
мира
я
узнал,
что
это
не
место
для
слабых
(нет).
Por
si
me
aceleró,
quiero
que
me
perdonéis
Если
я
слишком
разогнался,
прошу
меня
простить.
Desde
el
suelo
y
para
el
cielo,
no
anhelo
que
me
admiréis
С
земли
и
для
неба,
я
не
жажду
вашего
восхищения.
No
me
veréis
hacer
el
memo
Не
увидите,
как
я
валяю
дурака,
Qué
bonito
Sala
Face,
siempre
me
tenéis
de
bueno
Как
же
хорошо
в
Sala
Face,
вы
всегда
принимаете
меня
таким,
какой
я
есть.
No
llenaré
el
Empire
State
ni
mucho
menos
Я
не
заполню
Эмпайр-стейт-билдинг
и
близко,
Pero
me
siento
el
rey
si
hacéis
corazones
lleno'
Но
чувствую
себя
королём,
если
вы
дарите
мне
полные
сердца.
Palabra
de
ley
de
este
lelo
Честное
слово
этого
дурачка,
Detrás
de
lo
que
veis
siempre
hay
algo
paralelo
За
тем,
что
вы
видите,
всегда
есть
что-то
параллельное
A
lo
que
tenéis
detrás
de
vuestro
pelo
Тому,
что
у
вас
за
волосами.
Nacemos
con
ello,
no
lo
vemos,
acabaré
a
lo
John
Lennon
Мы
рождаемся
с
этим,
не
видим
этого,
закончу,
как
Джон
Леннон.
A
lo
mejor
insinúa
para
probarte
que
me
traiciones
Возможно,
он
намекает,
чтобы
проверить,
предашь
ли
ты
меня.
Porque
esa
será
su
trampa
Потому
что
это
будет
его
ловушкой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Errecé
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.