Текст и перевод песни Erreway - Memoria
¿Qué
es
la
historia
sin
registro?
Что
такое
история
без
регистрации?
¿Qué
es
la
historia
sin
memoria?
Что
такое
история
без
памяти?
¿Quién
la
cuenta?,
¿Quién
la
inventa?
Кто
ее
считает,
кто
ее
изобретает?
¿Quién
la
olvida?,
¿Quién
la
borra?
Кто
ее
забывает,
кто
ее
стирает?
¿Qué
recuerda
la
cabeza?
Что
помнит
голова?
Lo
que
entiende,
lo
que
piensa
Что
понимает,
что
думает.
¿Quién
la
cuenta?,
¿Quién
la
inventa?
Кто
ее
считает,
кто
ее
изобретает?
¿Qué
es
la
historia
sin
memoria?
Что
такое
история
без
памяти?
¿Qué
registrará
el
corazón?
Что
будет
записывать
сердце?
El
final
y
adiós
de
un
gran
amor
Конец
и
прощание
большой
любви
¿Cuánto
pasa?,
¿Cuánto
queda?
Сколько
осталось?
Quien
nos
marca
y
deja
huellas
Кто
помечает
нас
и
оставляет
следы
Que
difícil
la
memoria
Как
трудно
память
Del
que
todavía
espera
От
которого
все
еще
ждет
Cuánto
duelo,
cuánta
pena
Сколько
скорби,
сколько
горя.
Para
no
tenerte
cerca
Чтобы
не
иметь
тебя
рядом.
Que
fugaz,
que
traicionera
Что
мимолетно,
что
предательски.
La
memoria
del
que
queda
Память
о
том,
что
осталось
¿Qué
es
la
historia
sin
recuerdos?
Что
такое
история
без
воспоминаний?
Sin
olvidos,
sin
encuentros
Никаких
забвений,
никаких
встреч.
¿Quién
nos
llora?,
¿Quién
nos
deja?
Кто
оплакивает
нас,
кто
оставляет
нас?
Quién
nos
banca
en
lo
que
resta
Кто
нас
в
том,
что
осталось
¿Qué
me
importa
lo
que
pase?
Какое
мне
дело
до
того,
что
произойдет?
Sin
memoria
para
amarte
Нет
памяти,
чтобы
любить
тебя.
¿Quién
la
cuenta?,
¿Quién
la
inventa?
Кто
ее
считает,
кто
ее
изобретает?
¿Qué
es
la
historia
sin
memoria?
Что
такое
история
без
памяти?
¿Qué
registrará
el
corazón?
Что
будет
записывать
сердце?
El
último
adiós
de
un
gran
amor
Последнее
прощание
с
большой
любовью
¿Cuánto
pasa?,
¿Cuánto
queda?
Сколько
осталось?
Quien
nos
marca
y
deja
huellas
Кто
помечает
нас
и
оставляет
следы
Que
difícil
la
memoria
Как
трудно
память
Del
que
todavía
espera
От
которого
все
еще
ждет
Cuanto
duelo,
cuanta
pena
Сколько
скорби,
сколько
горя.
Para
no
tenerte
cerca
Чтобы
не
иметь
тебя
рядом.
Que
fugaz,
que
traicionera
Что
мимолетно,
что
предательски.
La
memoria
del
que
queda
Память
о
том,
что
осталось
Y
así
fuiste
mi
bandera
И
так
ты
был
моим
флагом.
Mi
estandarte
sin
fronteras
Мое
знамя
без
границ
No
perdimos
el
camino
Мы
не
сбились
с
пути.
Porque
te
sentí
conmigo
Потому
что
я
чувствовал
тебя
со
мной.
Y
así
fuiste
mi
después
И
так
ты
был
моим
после.
Mi
por
siempre,
mi
recién
Мой
навсегда,
мой
недавно
Soy
quién
soy
por
nuestra
historia
Я
тот,
кто
я
есть
для
нашей
истории.
Soy
quién
soy
por
tu
memoria
Я
тот,
кто
я
есть
для
твоей
памяти.
¿Cuánto
pasa?,
¿Cuánto
queda?
Сколько
осталось?
Quien
nos
marca
y
deja
huellas
Кто
помечает
нас
и
оставляет
следы
Que
difícil
la
memoria
Как
трудно
память
Del
que
todavía
espera
От
которого
все
еще
ждет
Cuánto
duelo,
cuánta
pena
Сколько
скорби,
сколько
горя.
Para
no
tenerte
cerca
Чтобы
не
иметь
тебя
рядом.
Que
difícil
la
memoria
Как
трудно
память
Del
que
espera
От
того,
кто
ждет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Cristina De Giacomi, Silvio Oscar Furmanski, Gustavo Ariel Novello
Альбом
Memoria
дата релиза
24-02-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.