Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh, What a Beautiful Mornin'
Oh, welch ein wunderschöner Morgen
There's
a
bright
golden
haze
on
the
meadow,
Da
ist
ein
heller
goldener
Dunst
über
der
Wiese,
There's
a
bright
golden
haze
on
the
meadow,
Da
ist
ein
heller
goldener
Dunst
über
der
Wiese,
The
corn
is
as
high
as
an
elephants
eye,
Der
Mais
ist
so
hoch
wie
das
Auge
eines
Elefanten,
An'
it
looks
like
it's
climbing
clear
up
in
the
sky.
Und
es
sieht
aus,
als
ob
er
geradewegs
in
den
Himmel
klettert.
Oh,
what
a
beautiful
mornin',
Oh,
welch
ein
wunderschöner
Morgen,
Oh,
what
a
beautiful
day.
Oh,
welch
ein
wunderschöner
Tag.
I
got
a
beautiful
feelin'
Ich
hab'
ein
wunderschönes
Gefühl
Ev'erything's
goin'
my
way.
Alles
läuft
nach
meinem
Sinn.
All
the
cattle
are
standin'
like
statues,
All
die
Rinder
stehen
da
wie
Statuen,
All
the
cattle
are
standin'
like
statues,
All
die
Rinder
stehen
da
wie
Statuen,
They
don't
turn
their
heads
as
they
see
me
ride
by,
Sie
drehen
ihre
Köpfe
nicht,
wenn
sie
mich
vorbeireiten
sehen,
But
a
little
brown
mav'rick
is
winkin'
her
eye.
Aber
ein
kleines
braunes
Kälbchen
zwinkert
mit
dem
Auge.
Oh,
what
a
beautiful
mornin',
Oh,
welch
ein
wunderschöner
Morgen,
Oh,
what
a
beautiful
day.
Oh,
welch
ein
wunderschöner
Tag.
I
got
a
beautiful
feelin'
Ich
hab'
ein
wunderschönes
Gefühl
Ev'erything's
goin'
my
way.
Alles
läuft
nach
meinem
Sinn.
All
the
sounds
of
the
earth
are
like
music
Alle
Geräusche
der
Erde
sind
wie
Musik
All
the
sounds
of
the
earth
are
like
music
Alle
Geräusche
der
Erde
sind
wie
Musik
The
breeze
is
so
busy
it
don't
miss
a
tree
Die
Brise
ist
so
beschäftigt,
sie
verpasst
keinen
Baum
And
an
old
weepin'
willer
is
laughin'
at
me
Und
eine
alte
Trauerweide
lacht
mich
aus
Oh,
what
a
beautiful
mornin',
Oh,
welch
ein
wunderschöner
Morgen,
Oh,
what
a
beautiful
day.
Oh,
welch
ein
wunderschöner
Tag.
I
got
a
beautiful
feelin'
Ich
hab'
ein
wunderschönes
Gefühl
Ev'erything's
goin'
my
way.
Alles
läuft
nach
meinem
Sinn.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.