Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh, What a Beautiful Mornin'
Какое Чудесное Утро
There's
a
bright
golden
haze
on
the
meadow,
Золотистый
туман
над
лугами
стелется,
There's
a
bright
golden
haze
on
the
meadow,
Золотистый
туман
над
лугами
стелется,
The
corn
is
as
high
as
an
elephants
eye,
Кукуруза,
как
в
цирке
слоновьи
ресницы,
An'
it
looks
like
it's
climbing
clear
up
in
the
sky.
И,
кажется,
в
небо
вот-вот
вознесется.
Oh,
what
a
beautiful
mornin',
Ах,
какое
чудесное
утро,
Oh,
what
a
beautiful
day.
Ах,
какой
дивный
день.
I
got
a
beautiful
feelin'
Чувствую
- всё
будет
прекрасно,
Ev'erything's
goin'
my
way.
Мне
удача
поёт
в
этот
день.
All
the
cattle
are
standin'
like
statues,
Будто
статуи,
все
до
единой
коровы,
All
the
cattle
are
standin'
like
statues,
Будто
статуи,
все
до
единой
коровы,
They
don't
turn
their
heads
as
they
see
me
ride
by,
Не
глядят
на
меня,
проезжающего
мимо,
But
a
little
brown
mav'rick
is
winkin'
her
eye.
Только
мне
подмигнула
лошадка
игриво.
Oh,
what
a
beautiful
mornin',
Ах,
какое
чудесное
утро,
Oh,
what
a
beautiful
day.
Ах,
какой
дивный
день.
I
got
a
beautiful
feelin'
Чувствую
- всё
будет
прекрасно,
Ev'erything's
goin'
my
way.
Мне
удача
поёт
в
этот
день.
All
the
sounds
of
the
earth
are
like
music
Все
звуки
земли,
словно
музыка
льются,
All
the
sounds
of
the
earth
are
like
music
Все
звуки
земли,
словно
музыка
льются,
The
breeze
is
so
busy
it
don't
miss
a
tree
Ветерок
озорной,
с
каждым
деревом
здоровается,
And
an
old
weepin'
willer
is
laughin'
at
me
И
плакучая
ива
надо
мной
смеётся.
Oh,
what
a
beautiful
mornin',
Ах,
какое
чудесное
утро,
Oh,
what
a
beautiful
day.
Ах,
какой
дивный
день.
I
got
a
beautiful
feelin'
Чувствую
- всё
будет
прекрасно,
Ev'erything's
goin'
my
way.
Мне
удача
поёт
в
этот
день.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.