Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thanks For The Memory
Danke für die Erinnerung
Thanks
for
the
memory
Danke
für
die
Erinnerung
Of
sentimental
verse,
An
sentimentale
Verse,
Nothing
in
my
purse,
Nichts
in
meiner
Börse,
And
chuckles
Und
das
Kichern,
When
the
preacher
said
Als
der
Priester
sagte
For
better
or
for
worse,
In
guten
wie
in
schlechten
Tagen,
How
lovely
it
was.
Wie
schön
das
war.
Thanks
for
the
memory
Danke
für
die
Erinnerung
Of
Schubert's
Serenade,
An
Schuberts
Serenade,
Little
things
of
jade
Kleine
Dinge
aus
Jade
And
traffic
jams
Und
Verkehrsstaus
And
anagrams
Und
Anagramme
And
bills
we
never
paid,
Und
Rechnungen,
die
wir
nie
bezahlten,
How
lovely
it
was.
Wie
schön
das
war.
We
who
could
laugh
over
big
things
Wir,
die
über
große
Dinge
lachen
konnten,
Were
parted
by
only
a
slight
thing.
Wurden
durch
eine
Kleinigkeit
getrennt.
I
wonder
if
we
did
the
right
thing,
Ich
frage
mich,
ob
wir
das
Richtige
getan
haben,
Oh,
well,
that's
life,
I
guess,
Ach,
nun
ja,
so
ist
das
Leben,
schätze
ich,
I
love
your
dress.
Ich
liebe
dein
Kleid.
Thanks
for
the
memory
Danke
für
die
Erinnerung
Of
faults
that
you
forgave,
An
Fehler,
die
du
vergeben
hast,
Of
rainbows
on
a
wave,
An
Regenbögen
auf
einer
Welle,
And
stockings
in
the
basin
Und
Strümpfe
im
Waschbecken,
When
a
fellow
needs
a
shave,
Wenn
ein
Kerl
sich
rasieren
muss,
Thank
you
so
much.
Vielen
Dank
dafür.
Thanks
for
the
memory
Danke
für
die
Erinnerung
Of
tinkling
temple
bells,
An
klingende
Tempelglocken,
Alma
mater
yells
An
die
Rufe
der
Alma
Mater
And
Cuban
rum
Und
kubanischen
Rum
And
towels
from
Und
Handtücher
aus
The
very
best
hotels,
Den
allerbesten
Hotels,
Oh
how
lovely
it
was.
Oh,
wie
schön
das
war.
Thanks
for
the
memory
Danke
für
die
Erinnerung
Of
cushions
on
the
floor,
An
Kissen
auf
dem
Boden,
Hash
with
Dinty
Moore,
An
Haschee
mit
Dinty
Moore,
That
pair
of
gay
pajamas
An
jenes
Paar
bunter
Pyjamas,
That
you
bought
Das
du
gekauft
And
never
wore.
Und
nie
getragen
hast.
We
said
goodbye
with
a
highball,
Wir
verabschiedeten
uns
mit
einem
Highball,
Then
I
got
as
high
as
a
steeple,
Dann
war
ich
himmelhoch
berauscht,
But
we
were
intelligent
people,
Aber
wir
waren
intelligente
Leute,
No
tears,
no
fuss,
Keine
Tränen,
kein
Getue,
Hooray
for
us.
Hurra
für
uns.
Strictly
entire
nous,
Streng
unter
uns,
Darling,
how
are
you?
Liebling,
wie
geht
es
dir?
And
how
are
all
Und
wie
geht
es
all
Those
little
dreams
Den
kleinen
Träumen,
That
never
did
come
true?
Die
niemals
wahr
wurden?
Awfully
glad
I
met
you,
Sehr
froh,
dich
getroffen
zu
haben,
Cheerio
and
toodle-oo
Mach's
gut
und
tschüss,
Thank
you
so
much.
Ich
danke
dir
vielmals.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leo Robin, Ralph Rainger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.