Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trio (Remastered)
Trio (Remastered)
Mi
se
spune
regele
Man
nennt
mich
den
König
Cu
flow-ul
meu
cand
apar
Mit
meinem
Flow,
wenn
ich
auftauche
Am
swag
grav,
am
stil
murdar
Hab
krassen
Swag,
hab
dreckigen
Stil
Torn
vin
si
iar
vin
in
pahar
Gieße
Wein
ein
und
wieder
Wein
ins
Glas
Si
aprind
cate
un
spliff
Und
zünde
einen
Spliff
an
Te
ating,
dispari
Ich
berühre
dich,
du
verschwindest
Damele
ma
cauta
is
toate
pe
goana
Die
Damen
suchen
mich,
sind
alle
auf
der
Jagd
M-au
pus
in
rama
Sie
haben
mich
eingerahmt
Ca
am
sceptru
si
coroana
Weil
ich
Zepter
und
Krone
habe
Cum
toate
ma
asteapta
bete
in
camera
regala
Wie
sie
alle
betrunken
im
königlichen
Gemach
auf
mich
warten
Ca
doare
vocea
mea
si
vor
sa
ma
puna
pe
rana
Denn
meine
Stimme
ist
die
Arznei,
die
sie
auf
die
Wunde
legen
wollen
Fix
ca
sound-ul
lui
Ella
Ellington
Genau
wie
der
Sound
von
Ella,
Ellington
Freddie
Keppard
Freddie
Keppard
Joe
King,
Louis
Armstrong
Joe
King,
Louis
Armstrong
Iau
tot,
n-am
loc,
m-am
intors,
pot
Ich
nehme
alles,
hab
keinen
Platz,
bin
zurückgekehrt,
ich
kann
Faima,
lux,
bani,
viata
buna
le
dau
foc
Ruhm,
Luxus,
Geld,
gutes
Leben
– ich
zünde
sie
an
Si
n-am
timp
ca
sa
ma
joc,
viata-I
scurta
Und
ich
habe
keine
Zeit
zu
spielen,
das
Leben
ist
kurz
Incerc
sa
valorific
tot
de
la
prima
secunda
Ich
versuche,
alles
von
der
ersten
Sekunde
an
zu
nutzen
Inca
din
prima
runda
fara
nici-un
amanunt
Schon
ab
der
ersten
Runde,
ohne
jedes
Detail
Caci
eu
asa
sunt,
fumez
putin
si
apoi
ma
duc
sa
cant
Denn
so
bin
ich,
ich
rauche
ein
wenig
und
dann
gehe
ich
singen
Si
cand
incep
sa
cant
dau
testul,
dau
destul,
maestru
Und
wenn
ich
anfange
zu
singen,
ist
das
der
Test,
ich
liefere
ab,
Meister
Cum
privesc
de
sus
Bucurestiul
Wie
ich
von
oben
auf
Bukarest
blicke
Mai
esti
tu?
Bist
du
noch
da?
Superexcentric
Superexzentrisch
Lovesc
atatea
pensuli
Ich
schwinge
so
viele
Pinsel
Si
pictez
tablouri
fix
ca
Eminescu
Und
male
Bilder
genau
wie
Eminescu
Sunt
eu,
muzica,
tacere,
om,
Dumnezeu,
Ich
bin
es,
Musik,
Stille,
Mensch,
Gott,
Romania
striga
pe
sunetul
meu
Rumänien
schreit
zu
meinem
Sound
Haide
striga,
desi
afara-I
greu
Komm,
schrei,
obwohl
es
draußen
schwer
ist
Asa
sunt
eu
mereu
So
bin
ich
immer
Romania
striga
in
sufletul
meu
Rumänien
schreit
in
meiner
Seele
Stiu
ca
nu
paaaarr,
dar
sint
atat
de
murdar
Ich
weiß,
ich
sehe
nicht
so
auuus,
aber
ich
bin
so
dreckig
Atat
de
murdar
eeee
So
dreckig
eeeh
Stiu
ca
nu
par
da,
da
stiu
ca
nu
par
Ich
weiß,
ich
sehe
nicht
so
aus,
ja,
ja,
ich
weiß,
ich
sehe
nicht
so
aus
Dar
sint
atat,
atat
de
murdar
Aber
ich
bin
so,
so
dreckig
Merg
pe
alei
Ich
gehe
auf
Alleen
Vin
de
la
clubul
de
viespi
Komme
vom
Wespenclub
Am
fost
la
concert
la
Dizzy
Gillespie
War
beim
Konzert
von
Dizzy
Gillespie
Am
vazut
Skizzo
si
sexy
Ich
sah
Schräge
und
Sexy
Nimfo
si
lesbi
Nymphos
und
Lesben
Am
vazut
sexualitatea
nu
e
definita
Hab
gesehen,
Sexualität
ist
nicht
definiert
Sunte-ti
gay
ca
Marvin
de
plastic
ca
Barbie
Ihr
seid
schwul
wie
Marvin,
aus
Plastik
wie
Barbie
Si
parca
as
asculta
si
niste
Charlie
Parker
Und
ich
würde
gern
etwas
Charlie
Parker
hören
Stai
chill
am
spiritul
lui
Michel
taica
Bleib
chillig,
ich
hab
den
Geist
von
Michel,
Alter
Ne
vedem
in
rai
Wir
sehen
uns
im
Himmel
Invidia
te-a
Ross
ca
Diana
Der
Neid
hat
dich
rot
gemacht
wie
Diana
Sunt
Frank
ca
Sinatra
Ich
bin
frank
wie
Sinatra
Din
Constanta
unde
se
nasc
staruri
Aus
Constanta,
wo
Stars
geboren
werden
Formatii
cu
carul
mare
Bands
wie
Sand
am
Meer
Niste
luceferi
cu
hanorace
si
niste
neveste
superbe
Einige
Morgensterne
mit
Hoodies
und
einige
grandiose
Ehefrauen
Rar
intimidate,
pline
de
feminitate
Selten
eingeschüchtert,
voller
Weiblichkeit
Da-mi
o
tigara
cara
Gib
mir
'ne
Kippe,
Süße
Sunt
fanfara
cu
flow
niagara
Bin
die
Fanfare
mit
Niagara-Flow
Invart
o
trompeta
cocheta
Schwinge
eine
kokette
Trompete
Vorbesc
cu
orchestra
Spreche
mit
dem
Orchester
Un
extraterestru,
ai
fost
la
magazin?
Ce
tigari
mi-ai
luat?
Adu-mi
restul...
Ein
Außerirdischer,
warst
du
im
Laden?
Welche
Zigaretten
hast
du
mir
geholt?
Gib
mir
das
Wechselgeld...
Sunt
dejucat
cu
tenesii
murdari
dar
sukari
Bin
zerzaust
mit
dreckigen,
aber
coolen
Sneakers
Pagini
de
jurnal
inca
de
ciutan
le
citeam
Tagebuchseiten,
schon
als
Kind
las
ich
sie
Buna
- buna
seara,
buona
sera,
belladonna.
Mamasita,
macarena,
juanita,
guantamera.
Hallo
- guten
Abend,
buona
sera,
Belladonna.
Mamasita,
Macarena,
Juanita,
Guantanamera.
Deschide-te
inima,
deschide-te
sufletul
Öffne
dich,
Herz,
öffne
dich,
Seele
Deschide-te,
afla
ce
te
tine
si
desprinde-te
Öffne
dich,
finde
heraus,
was
dich
hält,
und
löse
dich
Ce
calatorii
o
sa
ma
plimb
prin
mine
Welche
Reisen,
ich
werde
durch
mich
selbst
wandern
Tu
prin
mine
o
sa
te
plimbi
prin
tine
Du
durch
mich
wirst
durch
dich
selbst
wandern
Deschide-te
inima,
deschide-te
sufletul
Öffne
dich,
Herz,
öffne
dich,
Seele
Deschide-te,
afla
ce
te
tine
si
desprinde-te
Öffne
dich,
finde
heraus,
was
dich
hält,
und
löse
dich
Ce
calatorii
o
sa
ma
plimb
prin
mine
Welche
Reisen,
ich
werde
durch
mich
selbst
wandern
Tu
prin
mine
o
sa
te
plimbi
prin
tine
Du
durch
mich
wirst
durch
dich
selbst
wandern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erroll Garner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.