Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
iba
a
saber
que
eras
así
If
I
had
known
you
were
like
this
Niña,
esperando
un
"si"
Baby,
waiting
for
a
"yes"
Te
compraba
un
anillo
I
would
have
bought
you
a
ring
Y
ahora
me
toca
maldecir
And
now
I
have
to
curse
Esperando
a
que
tu
vuelvas
a
querer
estar
conmigo
Waiting
for
you
to
want
to
be
with
me
again
Y
es
que
tu
no
sales
de
mi
mente
And
it's
that
you
don't
leave
my
mind
Entre
todas
eres
tan
diferente
Among
all,
you
are
so
different
Y
ahora
me
toca
pagar
condena
And
now
I
have
to
pay
the
sentence
Esperando
a
que
tu
vuelvas
Waiting
for
you
to
come
back
Pa'
que
se
pase
mi
pena
So
my
pain
can
pass
Y
es
que
hay
un
par
de
cosas
And
there
are
a
couple
of
things
Que
yo
aún
no
te
cuento
That
I
still
haven't
told
you
Que
si
me
miras
se
me
pone
to'
tan
lento
That
if
you
look
at
me,
everything
gets
so
slow
Trato
de
no
pensarte
I
try
not
to
think
about
you
Pero
aunque
lo
intento
But
even
if
I
try
Te
escribí
otra
vez
I
wrote
to
you
again
Pa'
contarte
que
To
tell
you
that
Que
desde
el
día
en
que
te
vi
That
since
the
day
I
saw
you
Yo
quiero
que
seas
mi
mai
I
want
you
to
be
my
mai
Si
por
el
día
no
contesta
If
she
doesn't
answer
during
the
day
Es
porque
llama
en
la
night
It's
because
she
calls
at
night
Se
escapa
de
su
casa
She
escapes
from
her
house
Pa'
dar
par
de
vueltas
conmigo
To
take
a
couple
of
turns
with
me
Y
yo
no
la
olvido
And
I
don't
forget
her
Siempre
le
digo
"te
quiero
ver"
I
always
tell
her
"I
want
to
see
you"
Tira
y
te
sigo
You
lead
and
I
follow
Que
yo
contigo
Because
with
you
Quiero
ver
más
de
un
amanecer
I
want
to
see
more
than
one
sunrise
Pero
no
entiendo
a
que
estás
jugando
But
I
don't
understand
what
you're
playing
at
Que
desaparezcas
y
vuelvas
esta
matándome
Disappearing
and
coming
back
is
killing
me
Por
ti
me
la
paso
preguntando
I
spend
my
time
asking
about
you
Y
es
que
ya
no
duermo
en
calma
si
tu
no
estás
bien
And
it's
that
I
can't
sleep
peacefully
if
you're
not
okay
Es
que
yo
con
esto
ya
no
se
que
hacer
I
don't
know
what
to
do
with
this
anymore
He
pensado
a
veces
I've
thought
sometimes
En
desaparecer
de
tu
lado
About
disappearing
from
your
side
Y
buscarme
otro
rumbo
And
looking
for
another
path
Pero
me
acuerdo
de
tu
cara
But
I
remember
your
face
Y
juro,
me
confundo
And
I
swear,
I
get
confused
Tira
que
estoy
puesto
Come
on,
I'm
ready
Pa'
darte
hasta
lo
que
no
tengo,
shorty
To
give
you
even
what
I
don't
have,
shorty
Que
te
estoy
pensando
24
7
I'm
thinking
about
you
24/7
Juntos
los
dos
hacemos
story
Together
we
make
stories
Y
es
que
hay
un
par
de
cosas
And
there
are
a
couple
of
things
Que
yo
aún
no
te
cuento
That
I
still
haven't
told
you
Que
si
me
miras
se
me
pone
to'
tan
lento
That
if
you
look
at
me,
everything
gets
so
slow
Trato
de
no
pensarte
I
try
not
to
think
about
you
Pero
aunque
lo
intento
But
even
if
I
try
Te
escribí
otra
vez
I
wrote
to
you
again
Pa'
contarte
que
To
tell
you
that
Que
desde
el
día
en
que
te
vi
That
since
the
day
I
saw
you
Yo
quiero
que
seas
mi
mai
I
want
you
to
be
my
mai
Si
por
el
día
no
contesta
If
she
doesn't
answer
during
the
day
Es
porque
llama
en
la
night
It's
because
she
calls
at
night
Se
escapa
de
su
casa
She
escapes
from
her
house
Pa'
dar
par
de
vueltas
conmigo
To
take
a
couple
of
turns
with
me
Y
yo
no
la
olvido
And
I
don't
forget
her
Siempre
le
digo
"te
quiero
ver"
I
always
tell
her
"I
want
to
see
you"
Tira
y
te
sigo
You
lead
and
I
follow
Que
yo
contigo
Because
with
you
Quiero
ver
más
de
un
amanecer
I
want
to
see
more
than
one
sunrise
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando M, Murdered Records
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.