Erste Allgemeine Verunsicherung - Flugzeug - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Erste Allgemeine Verunsicherung - Flugzeug




16, 15, 14, 13, 12, 11, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, tanzen
16, 15, 14, 13, 12, 11, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, танцевать
16, 15, 14, 13, 12, 11, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, tanzen
16, 15, 14, 13, 12, 11, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, танцевать
Ich steh in der Diskothek
Я стою в ночном клубе
(Schubdudnduda)
(Шубдуддуда)
Da biegt ein steiles Girl um's Eck
Там крутая девушка сворачивает за угол
(Was machst'n du da?!?)
(Что ты там делаешь?!?)
Sie hat ein langes Bein
У нее длинная нога
Außerdem ist sie allein
Кроме того, она одна
Das darf nicht sein
Этого не должно быть
(Oh nein)
нет)
Sie ist eine von den jenen
Она одна из тех, кто
(Schubdudnduda)
(Шубдуддуда)
Nach denen Boys wie ich mich sehnen
Это то, чего жаждут такие парни, как я
(So ein scharfes Luder)
(Такая крутая сучка)
Gut gebaut und ohne Hirn doch das muss nicht interessieren
Хорошо сложенный и без мозгов, но это не должно волновать
Weil heute Nacht will ich nicht diskutieren
Потому что сегодня вечером я не хочу обсуждать
Liebste mein
Любимый мой
Schalala
Шалала
Komm steig in mein Flugzeug ein
Давай садись в мой самолет
Schalala
Шалала
Und dann flieg' ich dich zum Mond wo die Liebe wohnt
А потом я отправлю тебя на Луну, где живет любовь
Dort wirst du belohnt
Там ты будешь вознагражден
16, 15, 14, 13, 12, 11, 10, tanzen
16, 15, 14, 13, 12, 11, 10, танцевать
Ich tänzel und ich swinge
Я танцую и качаюсь
(Schubdudnduda)
(Шубдуддуда)
Zeig ihr die Eduschoringe
Покажи ей кольца для обучения
Und erzähl ihr dass ich's bringe und so scharf bin wie die Klinge und ich singe
И скажи ей, что я приношу это, и я остр, как лезвие, и я пою
Der Braten ist am bruzzeln
Жаркое начинает шипеть
(Zischschsch)
(Шипение)
Zeit zum Schnidelwuzzeln
Время для шуток
(Zischschsch)
(Шипение)
Also räumen wir das Feldum zu tun was uns gefällt
Итак, мы очищаем поле, чтобы делать то, что нам нравится
Weil fliegen ist das schönste auf der Welt
Потому что полет-самая прекрасная вещь в мире
(Hooy)
(Ууу)
Liebste mein
Любимый мой
Schalala
Шалала
Komm steig in mein Flugzeug ein
Давай садись в мой самолет
Schalala
Шалала
Ich bin dein Pilot
Я твой пилот
In der Luft bin ich ein Gott und ab jetzt ist Rauchverbot
В воздухе я Бог, и с этого момента курение запрещено
Schallalalalalalala schallalalalaSchallalalalalalala schallalalala
Звукалалалалалала Звукалалалалалалалалалалалалалалалалалалалалалалалалалалалалалалал
16, 15, 14, 13, 12, 11, 10, fliegen
16, 15, 14, 13, 12, 11, 10, летать
Doch dann in ihrem Hangar
Но тогда в вашем ангаре
(Schubdudnduda)
(Шубдуддуда)
Ward mir Angst und Banger denn sie gestand mir: Herr Pilot
Я испугался и испугался, потому что она призналась мне: Господин пилот
Geschlechtlich bin ich sehr in Not dass mir kein Absturz droht
В сексуальном плане я очень нуждаюсь в том, чтобы мне не грозил крах
Ich will an Höhe grad gewinnen doch da streiken die Turbinen
Я хочу набрать высоту, но тут турбины выходят из строя.
Denn schon beim allerersten Check da bleibt mir der Treibstoff weg
Потому что даже при самой первой проверке у меня заканчивается топливо
Und um die Ohren fliegt mir ihr Gepäck
И твой багаж летит у меня из-за ушей.
Liebste mein
Любимый мой
Schalala
Шалала
Komm steig in mein Flugzeug ein
Давай садись в мой самолет
Schala
Шала
Doch sie sprach: Herr Kapitän sie können kaum noch stehn
Но она сказала: господин капитан, вы едва можете стоять
Statt fliegen sollten's gehnWohin denn? - Warum denn?
Вместо того, чтобы летать, вы должны куда-нибудь пойти? - А почему же все-таки?
Liebste mein
Любимый мой
Schalala
Шалала
Wo ist mein Pilotenschein
Где моя лицензия пилота
Schalala
Шалала
Ich hab' doch nur geblufft
Я просто блефовал, в конце концов
Und jetzt fehlt mir die Luftmein kleiner Käpt'n ruftMAYDAYMAYDAYMAYDAY
И теперь мне не хватает воздуха, маленький капитан, зовоммайдаймайдаймайдай
Liebste mein
Любимый мой
Schalala
Шалала
Komm steig in mein Flugzeug ein
Давай садись в мой самолет
Schalala
Шалала
Oder hast genug von meinem Höhenflug dann fahr mit dem Zug
Или тебе надоел мой пик, тогда поезжай на поезде,
Tschtschtsch; Wohin denn? - Warum denn? Schallalalalalalala schallalalala
Чщщ; Куда же? - А почему же все-таки? Шальалалалалала шальалалала
Schallalalalalalala schallalalala16, 15, 14, 13 ...
Шаллалалалалалала шаллалалалала16, 15, 14, 13 ...





Авторы: Thomas Spitzer, Klaus Eberhartinger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.