Текст и перевод песни Erste Allgemeine Verunsicherung - Morg'n, Morg'n
Morg'n, Morg'n
Morning, Morning
I
woch
auf
am
nachmittag
I
wake
up
in
the
afternoon
Herst
i
war
in
form.
Yes!
I
was
in
good
shape.
Gestern
wÄr
i
beinah
g'storben.
Yesterday
I
almost
died.
Im
gaumen
sitzt
der
pelzebub
The
hangover
demon
sits
in
my
palate
Das
auge
ist
dunkelrot.
My
eyes
are
bloodshot.
Die
hypophyse
spielt
das
lied
vom
tod.
The
pituitary
gland
plays
the
song
of
death.
WÄhrend
ich
mich
Übergeb'
While
I
throw
up
Wie
ferngesteuert
As
if
remote
controlled
SpÜr
ich,
wenn
ich
Überleb
I
feel,
if
I
survive
Es
wird
nie
mehr
gefeiert.
I
will
never
party
again.
Jo
morgen
fang
i
a
neues
leben
an
Darling,
tomorrow
I'll
start
a
new
life
Und
wenn
net
morgen
And
if
not
tomorrow
Dann
Übermorgen
Then
the
day
after
tomorrow
Oder
zumindest
irgendwann
Or
at
least
someday
Fang
i
wieder
a
neues
leben
an!
I'll
start
a
new
life
again!
Wie
ich
um
die
ecken
kumm
As
I
turn
the
corner
Seh'
ich
mein
stammlokal
I
see
my
usual
haunt
Und
wieder
hab'
ich
keine
wahl.
And
again
I
have
no
choice.
Der
franz,
der
joe,
der
ferdinand
Franz,
Joe,
Ferdinand
San
a
scho
wieder
do
Are
already
there
again
Was
macht
denn
schon
ein
achterl
oder
zwo?
What's
the
harm
in
one
or
two
more
glasses?
Beim
fÜnften
viertel
quÄlt
mi
noch
At
the
fifth
glass
Mein
schlechtes
gwissen
My
guilty
conscience
still
torments
me
Doch
was
soll's,
denn
dieser
tag
But
what
the
hell,
this
day
Is
sowieso
verschissen.
Is
already
ruined
anyway.
Jo
morgen
fang
i
a
neues
leben
an
Darling,
tomorrow
I'll
start
a
new
life
Und
wenn
net
morgen
And
if
not
tomorrow
Dann
Übermorgen
Then
the
day
after
tomorrow
Oder
zumindest
irgendwann
Or
at
least
someday
Fang
i
wieder
a
neues
leben
an!
I'll
start
a
new
life
again!
Es
ist
viere
in
der
frÜh
It's
four
o'clock
in
the
morning
I
ruf'
mei
schatzerl
an
I
call
my
sweetheart
ZÄrtlich
lalle
ich
ins
telefon:
I
mumble
tenderly
into
the
phone:
Du
mausi,
i
bin
hÄngen
blieben
Darling,
I
got
stuck
Wast
eh,
in
meinem
lokal
You
know,
at
my
local
Doch
das
war
bestimmt
des
letzte
mal!
But
that
was
definitely
the
last
time!
Schau,
die
hauptsach'
ist,
wir
lieben
uns
Look,
the
main
thing
is,
we
love
each
other
Du
wast,
wie
i
di
mog...
You
know
how
much
I
love
you...
Drauf
sogt
zu
mir
mei
mausilein
Then
my
sweetheart
says
to
me
Horch
zu,
wos
i
dir
sog:
Listen
to
what
I
tell
you:
Jo
morgen
fang
i
a
neues
leben
an
Darling,
tomorrow
I'll
start
a
new
life
Ganz
sicher
morgen
Definitely
tomorrow
Net
Übermorgen
Not
the
day
after
tomorrow
Oder
vielleicht
erst
irgendwann
Or
maybe
even
someday
Such
i
ma
an
der
net
nur
saufen
kann
I'll
just
find
someone
who
doesn't
just
drink
Jo
morgen
fang
i
a
neues
leben
an
Darling,
tomorrow
I'll
start
a
new
life
Und
wenn
net
morgen
And
if
not
tomorrow
Dann
Übermorgen
Then
the
day
after
tomorrow
Oder
zumindest
irgendwann
Or
at
least
someday
Fang
i
wieder
a
neues
leben
an!
I'll
start
a
new
life
again!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Spitzer, Nino Holm, Klaus Eberhartinger, Gerhard Breit, Guenter Schoenberger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.