Текст и перевод песни Erste Allgemeine Verunsicherung - Morgen
Ich
wach'
auf
am
Nachmittag,
der
Sodbrand
ist
enorm
Я
просыпаюсь
днем,
изжога
огромная.
Ja,
gestern
war
ich
wieder
gut
in
Form
Да,
вчера
я
снова
был
в
хорошей
форме
Im
Gaumen
sitzt
der
Belzebub,
das
Aug'
ist
dunkelrot
На
небе
сидит
Бельзевул,
глаз
темно-красный
Die
Hypophyse
spielt
das
Lied
vom
Tod
Гипофиз
играет
песню
смерти
Während
ich
mich
übergeb',
schwör'
ich
mir
ferngesteuert
Когда
я
сдаюсь,
я
клянусь,
что
управляю
собой
дистанционно
Sofern
den
Tag
ich
überleb',
es
wird
nie
mehr
gefeiert
Если
день,
который
я
переживу,
больше
никогда
не
будет
отмечаться
Weil
morgen,
ja
morgen,
fang'
i
a
neues
Leben
an
Потому
что
завтра,
да,
завтра,
я
начну
новую
жизнь.
Und
wenn
net
morgen,
dann
übermorgen,
oder
zumindest
irgendwann
И
если
нет,
то
завтра,
то
послезавтра,
или,
по
крайней
мере,
когда-нибудь
Fang
i
wieder
a
neues
Leben
an
Я
начинаю
новую
жизнь
снова
Doch
wie
ich
um
die
Eckn
kumm,
seh
ich
mein
Stammlokal
Но
когда
я
выхожу
из-за
угла,
я
вижу
свое
родовое
поместье
Und
wieder
hab'
ich
keine
and're
Wahl
И
снова
у
меня
нет
другого
выбора
Der
Franz,
der
Joe,
der
Ferdinand,
san
a
schon
wieder
do
Франц,
Джо,
Фердинанд,
Сан-а
уже
снова
делают
Na
was
macht
denn
schon
ein
Achtel
oder
zwo
Ну,
а
что
делает
уже
одна
восьмая
или
две
Beim
fünften
Achtel
quält
mich
no
der
Gewissensbiß
В
пятом
восьмом
меня
не
мучают
угрызения
совести
Doch
was
soll's,
wenn
dieser
Tag
sowieso
verschissen
is'
Но
что
делать,
если
этот
день
все
равно
испорчен"
Doch
morgen,
ja
morgen,
fang'
i
a
neues
Leben
an
Но
завтра,
да,
завтра,
я
начну
новую
жизнь.
Und
wenn
net
morgen,
dann
übermorgen,
oder
zumindest
irgendwann
И
если
нет,
то
завтра,
то
послезавтра,
или,
по
крайней
мере,
когда-нибудь
Fang
i
wieder
a
neues
Leben
an
Я
начинаю
новую
жизнь
снова
Es
ist
vier
Uhr
in
der
Früh,
i
ruf
mein
Schatzerl
an
Сейчас
четыре
часа
утра,
я
звоню
своей
возлюбленной
Und
zärtlich
lalle
ich
ins
Telefon
И
нежно
я
кричу
в
телефон
"Du
Mausi,
i
bin
hängenblieb'n,
waast
eh,
in
meim
Lokal
"Ты,
мышка,
я
застрял,
во
всяком
случае,
в
моем
местном
Doch
es
war
bestimmt
das
letzte
Mal.
I
schwör's
Но,
наверное,
это
было
в
последний
раз.
Я
клянусь
Die
Hauptsach'
ist,
wir
lieben
uns.
Du
waaßt,
wia
i
di
mog"
Главное,
что
мы
любим
друг
друга.
Ты
знаешь,
как
я
мог
бы
поступить"
D'rauf
sagt
zu
mir
mein
Mausilein:
"Hurch
zua,
wos
i
Dir
sog
Наверху
моя
мышка
говорит
мне:
"Послушай,
что
я
тебе
скажу.
Morgen,
ja,
morgen,
fang'
i
a
neues
Leben
an
Завтра,
да,
завтра,
я
начну
новую
жизнь.
Ganz
sicher
morgen,
net
übermorgen,
oder
vielleicht
erst
irgendwann
Конечно,
завтра,
нет
послезавтра,
или,
может
быть,
только
в
какой-то
момент
Such
i
mir
an,
der
net
nur
sauf'n
kann.
Я
ищу
того,
кто
не
может
просто
выпить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Spitzer, Nino Holm, Klaus Eberhartinger, Gerhard Breit, Guenter Schoenberger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.