Erste Allgemeine Verunsicherung - Nie wieder Kunst - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Erste Allgemeine Verunsicherung - Nie wieder Kunst




Die ersten Pyramiden
Первые пирамиды
Die bauten nicht die Syrer
Их строили не сирийцы
Sondern die Ägypter
Но египтяне
Ganz ohne Baggerführer.
Совсем без экскаваторщика.
Kunst - schräg!
Искусство - наискосок!
Kunst - spitz!
Искусство - остроумно!
Kunst - gleich hoch wie Dreieck!
Искусство - равносильно треугольнику!
Es bemalte Michelangelo
Его нарисовал Микеланджело
Sixtinisch die Kapelle
Сикстинская капелла
Im Dienst der Kirchenfürsten
На службе у церковных князей
Und bekam so manche Schelle.
И получил несколько подзатыльников.
Halleluja - Halleluja
Аллилуйя - Аллилуйя
Wem nützt Kunst
Кому выгодно искусство
Kunst ist teuer!
Искусство стоит дорого!
Goethe schrieb auf eignen Faust
Гете писал на собственном фаустовском языке
Den Kopf Zerbrach sich Plato
Платон ломал себе голову
Bevor Van Gogh sein Ohr verlor
До того, как Ван Гог потерял ухо
Hörte er bis anno dato nur:
Слышал ли он до настоящего времени только:
"Du junger Wilder
"Ты, юный дикарь
Verkauf deine Bilder!"
Продавай свои картины!"
Literaten, Pinselschwinger
Литераторы, мастера кисти
Psychopaten, Wenigbringer
Психопаты, Мало приносящие пользу
Philosophen, meistens g'soffen
Философы, в основном г.Соффен
Wozu seid Ihr da?!
Для чего вы здесь ?!
Ref:
Ссылка:
Die Kunst, die Kunst
Искусство, искусство
Sie ist eine Gunst
Она благосклонна
Von Göttern gegeben - umsunst!
Дано богами - умилостивлять!
Von Kunst keinen Dunst
От искусства нет ни дымки
Wir hab'n sie nie studiert
Мы никогда их не изучали
Und schau - es funktioniert!
И смотри - это работает!
Den Mozart und den Wagner
Моцарт и Вагнер
Hör ich gerne, wenn ich jausen
Мне нравится слышать, как я кричу
Nur beim Hern Stockhausen
Только у Херна Штокхаузена
Kriegt mein Hamster Ohrensausen!
Мой хомяк издает звон в ушах!
Schräg - viel zu schräg!
Наклонный - слишком наклонный!
Andy Warhole - Superstar!
Энди Уорхол - суперзвезда!
Joseph Beuys? - kein Einwand!
Йозеф Бойс? - никаких возражений!
Doch Albrecht Dürers Hände
Но руки Альбрехта Дюрера
Die wo beten, find ich Leinwand!
Где бы я ни молился, я найду холст!
Sie beten noch immer
Они все еще молятся
In jedem Schlafzimmer!
В каждой спальне!
Pinselschwinger, Winselsinger
Размахивающий кистью, плачущий певец
Bringt's mir wer a Ottakringer!
Принесите мне кто-нибудь из Оттакринг!
Alles, was i net versteh'
Все, чего я не понимаю'
Des is ka Kunst und für's WC.
Это искусство и для туалета.
Ref:
Ссылка:
Die Kunst, die Kunst
Искусство, искусство
Sie ist eine Gunst
Она благосклонна
Von Göttern gegeben - umsunst!
Дано богами - умилостивлять!
Von Kunst keinen Dunst
От искусства нет ни дымки
Wir hab'n sie nie studiert
Мы никогда их не изучали
Und schau - es funktioniert!
И смотри - это работает!
Musizierer, Texteschmierer
Музыкант, составитель текстов
Tachinierer, Rohrkrepierer!
Тахинщик, трубочист!
Wollt Ihr den totalen Krieg?
Вы хотите тотальной войны?
Der Sieg gehört der Volksmusik!
Победа принадлежит народной музыке!
DreihuliJouo - dreihulihulijouo
ДрайхулиДжуо - драйхулихулиджуо
Künstler- wollt Ihr überleben?
Художники- вы хотите выжить?
Dann müsst Ihr es billig geben!
Тогда вам придется отдать его по дешевке!
Ref:
Ссылка:
Die Kunst, die Kunst
Искусство, искусство
Sie ist eine Gunst
Она благосклонна
Von Göttern gegeben - umsunst!
Дано богами - умилостивлять!
Von Kunst keinen Dunst
От искусства нет ни дымки
Wir hab'n sie nie studiert
Мы никогда их не изучали
Und schau - es funktioniert!
И смотри - это работает!
Die Kunst, die Kunst
Искусство, искусство
Sie ist eine Gunst
Она благосклонна
Von Göttern gegeben - umsunst!
Дано богами - умилостивлять!
Sie macht dich selten reich
Она редко делает тебя богатым
Und wenn, dann erst als Leich'
И если это произойдет, то только в качестве трупа.
Darum - nie wieder Kunst!
Поэтому - никогда больше искусства!





Авторы: Thomas Spitzer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.