Текст и перевод песни Erste Allgemeine Verunsicherung - Oh Bio Mio
Oh Bio Mio
Oh Organic My Love
Jupub
...
Melanzani
mog
i
kane,
jupub
...
buaahh!
Jupub
...
I
don't
like
eggplants,
jupub
...
buaahh!
Jupub
...
Melanzani
mog
i
kane,
jupub
...
buaahh!
Jupub
...
I
don't
like
eggplants,
jupub
...
buaahh!
Ich
sah,
es
war
vor
geraumer
Zeit,
I
saw,
it
was
a
while
ago,
Am
Flohmarkt
eine
süße
Müsli-Maid.
At
the
flea
market,
a
sweet
muesli-maid.
Die
Bio-Queen,
die
gute,
hieß
Ute,
The
organic
queen,
the
good
one,
was
called
Ute,
War
von
Kopf
bis
Fuß
in
Jute.
Was
in
jute
from
head
to
toe.
Verachtend
jede
Puderdose
Despising
every
powder
box
Stand
sie
da
in
ihrer
Pluderhose,
She
stood
there
in
her
baggy
pants,
In
ihrer
Hand
ein
Glas
Apfelmus,
In
her
hand
a
glass
of
applesauce,
Die
Sandale
zierte
ihren
Fuß.
The
sandal
adorned
her
foot.
Jupub
...
Melanzani
mog
i
kane,
jupub
...
buaahh!
Jupub
...
I
don't
like
eggplants,
jupub
...
buaahh!
Da
gab's
für
mich
kein
Wenn
und
Aber,
There
was
no
ifs
or
buts
for
me,
Ich
kaufte
ihr
einen
Strauß
Rhabarber!
I
bought
her
a
bouquet
of
rhubarb!
Sie
fragte
mich,
was
das
denn
soll,
She
asked
me
what
that
was
supposed
to
mean,
Sie
stünde
mehr
auf
Blumenkohl.
She'd
prefer
cauliflower.
Und
außerdem
sähe
sie
mir
an,
And
besides,
she
could
tell
by
looking
at
me,
Daß
ich
ein
Chauvy
wär,
ein
Mannesmann.
That
I
was
a
chauvinist,
a
man's
man.
Und
sie
gab
mir
statt
dem
Abschiedskuß
And
instead
of
a
goodbye
kiss,
she
gave
me
Ihr
selbstgemachtes
Apfelmus
...
Her
homemade
applesauce...
Du,
du,
du
du
du
You,
you,
you
you
you
Dein
Apfelmus
läßt
mir
keine
Ruh.
Your
applesauce
gives
me
no
peace.
Du,
du,
du
du
du
You,
you,
you
you
you
Dein
Apfel-Apfelmu
...
Your
apple-applesauce...
Du,
du,
du
du
du
You,
you,
you
you
you
Dein
Apfelmus
läßt
mir
keine
Ruh.
Your
applesauce
gives
me
no
peace.
Oh,
Bio
mio,
mei
oh
mei,
Oh,
organic
my
love,
oh
my,
Hast
Du
eine
Matratze
frei?
Do
you
have
a
mattress
free?
Jupub
...
Melanzani
mog
i
kane,
jupub
...
buaahh!
Jupub
...
I
don't
like
eggplants,
jupub
...
buaahh!
Ute
ließ
mein
Herz
erbeben,
Ute
made
my
heart
tremble,
Wegen
ihr
begann
ich
ein
neues
Leben.
Because
of
her,
I
started
a
new
life.
Ich
stieg
aus,
zog
die
Latzhose
an,
I
quit,
put
on
the
dungarees,
Von
nun
an
ging's
bergan!
From
now
on,
things
were
looking
up!
Auto
weg
und
Fahrrad
her,
Car
gone,
bike
here,
Wienerschnitzel
gibt's
nicht
mehr,
No
more
Wiener
schnitzel,
Allein
mit
meinen
Sojakeimen,
Alone
with
my
bean
sprouts,
Meditier'
ich
im
Geheimen.
I
meditate
in
secret.
Jupub
...
Melanzani
mog
i
kane,
jupub
...
buaahh!
Jupub
...
I
don't
like
eggplants,
jupub
...
buaahh!
Den
Alkohol
hab'
ich
verdrängt,
I've
suppressed
alcohol,
Mein
Kneipenwirt
hat
sich
erhängt,
My
pub
landlord
hanged
himself,
Sitz
ich
an
meiner
Töpferscheibe,
Sitting
at
my
potter's
wheel,
Hüpft
mir
das
Herz
im
Leibe.
My
heart
leaps
in
my
chest.
Ute,
ich
beschwöre
Dich,
Ute,
I
implore
you,
Habe
Gnade
und
erhöre
mich,
Have
mercy
and
hear
me,
Ich
bin
so
soft
wie
Apfelmus,
I
am
as
soft
as
applesauce,
Mit
Mannesmann
ist
lange
Schluß!
Man's
man
is
long
gone!
Du,
du,
du
du
du
You,
you,
you
you
you
Dein
Apfelmus
läßt
mir
keine
Ruh.
Your
applesauce
gives
me
no
peace.
Du,
du,
du
du
du
You,
you,
you
you
you
Die
Zwiebelringens,
die
bringen's!
The
onion
rings,
they
do
it!
Du,
du,
du
du
du
You,
you,
you
you
you
Dein
Apfelmus
läßt
mir
keine
Ruh.
Your
applesauce
gives
me
no
peace.
Oh,
Bio
mio,
mei
oh
mei,
Oh,
organic
my
love,
oh
my,
Hast
Du
eine
Matratze
frei?
Do
you
have
a
mattress
free?
Jupub
...
Melanzani
mog
i
kane,
jupub
...
buaahh!
Jupub
...
I
don't
like
eggplants,
jupub
...
buaahh!
Da
hielt
ich's
nicht
länger
aus,
I
couldn't
take
it
any
longer,
Ich
besuchte
sie
in
ihrem
Bauernhaus.
I
visited
her
in
her
farmhouse.
Wir
aßen
leck're
Hirsehäppchen,
We
ate
delicious
millet
snacks,
Es
roch
nach
Räucherstäbchen.
It
smelled
of
incense
sticks.
Ich
sagte
ihr:
"Oh
Bio
mio,
I
told
her:
"Oh
organic
my
love,
Ich
brauch
kan
Fernseher,
kan
Radio,
I
don't
need
a
TV,
no
radio,
Was
ich
brauche,
das
bist
du
What
I
need
is
you
Und
dein
selbstgemachtes
Apfelmu
..."
And
your
homemade
applesauce..."
Jupub
...
Melanzani
mog
i
kane,
jupub
...
buaahh!
Jupub
...
I
don't
like
eggplants,
jupub
...
buaahh!
Ein
Telegramm
kam
gestern
Nacht,
A
telegram
came
last
night,
Darin
stand,
daß
Ute
Hochzeit
macht!
It
said
that
Ute
is
getting
married!
Ihr
Göttergatte,
diese
Chauvy-Ratte
Her
husband,
this
chauvinist
rat
Hängt
von
früh
bis
spät
in
der
Hängematte!
Hangs
in
the
hammock
from
morning
till
night!
Hat
eine
Jacht,
verdient
sich
krumm,
Has
a
yacht,
earns
a
fortune,
Frißt
zuviel,
treibt
sich
herum.
Eats
too
much,
hangs
around.
Er
ist
genauso,
wie
ich
früher
war:
He's
just
like
I
used
to
be:
Der
letzte
Hawara!
The
last
jerk!
Du,
du,
du
du
du
You,
you,
you
you
you
Dein
Apfelmus
läßt
mir
keine
Ruh.
Your
applesauce
gives
me
no
peace.
Die
Tiefkühltruh'
krieg
ich
nicht
zu
I
can't
close
the
freezer
Vor
lauter
Apfelmu...
Because
of
all
the
applesauce...
Du,
du,
du
du
du
You,
you,
you
you
you
Dein
Apfelmus
läßt
mir
keine
Ruh.
Your
applesauce
gives
me
no
peace.
Du,
du,
du
du
du
You,
you,
you
you
you
Auf
Kohlrabi
fahr
ich
abi!
On
kohlrabi
I'm
off!
Du,
du,
du
du
du
You,
you,
you
you
you
Dein
Apfelmus
läßt
mir
keine
Ruh.
Your
applesauce
gives
me
no
peace.
Ich
steh'
so
auf
Kürbis,
I'm
so
into
pumpkin,
Besonders
wenn
er
mürb
is.
Especially
when
it's
tender.
Du,
du,
du
du
du
You,
you,
you
you
you
Dein
Apfelmus
läßt
mir
keine
Ruh.
Your
applesauce
gives
me
no
peace.
Ich
geh'
jetzt
zum
Fleischermeister
I'm
going
to
the
butcher
now
Und
scheiß'
auf
Deinen
Apfelkleister
And
screw
your
apple
mush
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Spitzer, Gerhard Breit, Guenter Schoenberger, Klaus Eberhartinger, Nino Holm
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.