Текст и перевод песни Erste Allgemeine Verunsicherung - S'Muaterl
Ein
altes
Mütterlein
mit
silbergrauen
Haaren
An
old
mother
with
silver-grey
hair,
Vom
Schicksal
schwer
geprüft
erträgt
sie
jedes
Leid.
Heavily
tested
by
fate,
she
endures
every
sorrow.
Sie
ist
ihr
Leben
lang
gar
grausam
eingefahren
She
has
been
treated
cruelly
all
her
life,
Doch
die
Kirchensteuer
zahlt
sie
brav
noch
heut'!
But
she
still
dutifully
pays
her
church
tax
today!
Von
ihren
Söhnen
ist
keiner
mehr
am
Leben
None
of
her
sons
are
alive
anymore,
Die
hat
das
Vaterland
im
Krieg
irgendwo
verlorn'
The
fatherland
lost
them
somewhere
in
the
war.
Auch
ihr
Kanari
hat
den
Löffel
abgegeben
Even
her
canary
has
kicked
the
bucket,
Weil
die
Nachbarskatz'
is
unlängst
hungrig
wor'n!
Because
the
neighbor's
cat
was
hungry
recently!
Lauscht
sie
dem
Pfarrer
am
Sonntag
nah
der
Kanzel
As
she
listens
to
the
priest
near
the
pulpit
on
Sunday,
Denkt
sie
kummervoll
zurück
an
ihren
Franzl
She
thinks
back
sadly
to
her
Franzl,
Den
ihr
der
Herrgott
nahm
in
Auschwitz
ganz
barbarisch
Whom
the
Lord
took
from
her
in
Auschwitz,
quite
barbarically,
Weil
er
ein
Roter
war
und
net
besonders
arisch.
Because
he
was
a
Red
and
not
particularly
Aryan.
Voller
Ehrfurcht
vor
Maria
Full
of
reverence
for
Mary,
Die
wo
gebenedeit
Who
is
blessed,
Denkt
sie
trotzdem
bei
sich
von
Zeit
zu
Zeit:
She
still
thinks
to
herself
from
time
to
time:
Herrgott,
es
gescheh'
dein
Wille!
Lord,
let
your
will
be
done!
Nur
manchmal
glaub'
ich
But
sometimes
I
think
Du
brauchst
eine
Brille
You
need
glasses
Und
auch
ein
Hörgerät
And
also
a
hearing
aid
Weil
du
siehst
und
hörst
mi
net
Because
you
don't
see
and
hear
me
Wenn's
mir
da
herunten
dreckig
geht
When
things
are
going
badly
for
me
down
here
Aber
vielleicht
muass
des
so
sein
But
maybe
it
has
to
be
this
way
Vielleicht
muass
des
so
sein?
Maybe
it
has
to
be
this
way?
Sie
hat
nur
einmal
Glück
g'habt
in
ihr'm
Leben
She
only
had
luck
once
in
her
life,
Ein
Lotteriegewinn
und
der
war
steuerfrei
A
lottery
win
and
it
was
tax-free.
Der
Pfarrer
wollt
ihr
gleich
die
letzte
Ölung
geben
-
The
priest
wanted
to
give
her
the
last
rites
right
away
-
Und
seitdem
is
des
Kirchendachl
neu
And
since
then
the
church
roof
is
new.
Ihr
Nachbar
der
war
nie
noch
in
der
Kirch'n
Her
neighbor
has
never
been
to
church,
Raucht
100
Tschick
am
Tog
und
sauf
zwa
Liter
Wein
Smokes
100
cigarettes
a
day
and
drinks
two
liters
of
wine.
Is
pumperlg'sund
doch
unser
armes
braves
Muaterl
Is
healthy
as
a
horse,
but
our
poor,
good
mother
Hat
a
hine
Leber
und
a
Raucherbein
Has
a
bad
liver
and
a
smoker's
leg.
Und
wie
der
Messner
grad
mit
seim
Klingelbeutel
kommt
And
as
the
sexton
comes
with
his
collection
plate,
Da
hat
er
g'hört,
wie
des
alte
Muaterl
summt:
He
heard
the
old
mother
humming:
Herrgott,
es
gescheh'
dein
Wille!
Lord,
let
your
will
be
done!
Nur
manchmal
glaub'
ich
But
sometimes
I
think
Du
brauchst
eine
Brille
You
need
glasses
Und
auch
ein
Hörgerät
And
also
a
hearing
aid
Weil
du
siehst
und
hörst
mi
net
Because
you
don't
see
and
hear
me
Wenn's
mir
da
herunten
dreckig
geht
When
things
are
going
badly
for
me
down
here
Aber
vielleicht
muass
des
so
sein
But
maybe
it
has
to
be
this
way
Vielleicht
muass
des
so
sein?
Maybe
it
has
to
be
this
way?
Sieht
sie
im
Fernseh'n
daheim
die
Schreckensbilder
When
she
sees
the
horrifying
images
on
TV
at
home,
Nur
von
Hunger,
Elend,
Not
und
Tod
Only
of
hunger,
misery,
hardship
and
death,
Dann
bedauert
sie
den
Herrgott
immer
wieder
Then
she
pities
the
Lord
again
and
again
Dass
er
im
Himmel
kan'
Farbfernseher
hot!
That
he
doesn't
have
a
color
TV
in
heaven!
Sieht
sie
den
Papst
dann
am
Flugplatzboden
kleben
When
she
sees
the
Pope
sticking
to
the
airport
floor,
Einem
Diktator
beide
Hände
geben
Shaking
both
hands
of
a
dictator,
In
einem
Land,
wo
Bomben
fall'n
und
Kinder
sterb'n
In
a
country
where
bombs
fall
and
children
die
Und
wo
gefolter
wird
And
where
there
is
torture
Dann
möchts
am
liebst'n
rea'n!)
Then
she'd
rather
cry!)
Die
Kirche
stellt
sich
vor
ungeborenes
Leben
The
church
stands
up
for
unborn
life,
Der
Zölibat
fordert
regen
Kindersegen
Celibacy
demands
a
rain
of
children,
Denn
was
wär
denn
so
ein
Priesterseminar
Because
what
would
a
seminary
be
Ohne
Kinderpornos
unter
dem
Talar!)
Without
child
pornography
under
the
cassock!)
Sie
bet'
ein
Vater-Unser
She
prays
an
Our
Father
Und
sagt:
"Es
ist
ein
Skandal
-
And
says:
"It's
a
scandal
-
Unserm
Herrgott
sein
Bodenpersonal!"
Our
Lord's
ground
personnel!"
Herrgott,
es
gescheh'
dein
Wille!
Lord,
let
your
will
be
done!
Nur
manchmal
glaub'
ich
But
sometimes
I
think
Du
brauchst
eine
Brille
You
need
glasses
Und
auch
ein
Hörgerät
And
also
a
hearing
aid
Weil
gerecht
is
des
alles
net
Because
it's
not
all
fair
Wie's
da
bei
uns
herunt'n
zugeht
How
things
are
going
down
here
Wos
da
auf
Erden
all's
passiert
What
all
happens
on
earth
Dass
sogar
dem
Teufel
anders
wird?
That
even
the
devil
feels
different?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Spitzer, Gerhard Breit, Guenter Schoenberger, Klaus Eberhartinger, Nino Holm
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.