Erste Allgemeine Verunsicherung - Wien, du Stadt meiner Träume - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Erste Allgemeine Verunsicherung - Wien, du Stadt meiner Träume




Wien, du Stadt meiner Träume
Vienna, the city of my dreams
Küss die Hand, die Damen, guten Abend die Herr'n,
Kiss the hand, ladies, good evening, gentlemen,
Servus die Mädels, grias Euch die Bub'n!
Greetings to the girls, greetings to the boys!
Begrüße alle auf's herzlichste in unserer Wiener
Welcome everyone most warmly to our Viennese
Stadt, der Stadt der Musik!
City, the city of music!
Ja, meine sehr verehrten Damen und Herren,
Yes, my esteemed ladies and gentlemen,
Internationale Musikstars kommen natürlich gern
Of course, international music stars love to come
In unsere Musikstadt, speziell an die Wiener
To our city of music, especially to the Vienna
Staatsoper, wenn's wieder frische Subventionen
State Opera, when there are fresh subsidies again.
Gibt. Und auch wir haben heute weder Mühnen noch
And we too have spared neither stages nor
Steuergelder gespart, um Ihnen den Star-Tenor präsentieren zu
Tax money to present you the star tenor
Dürfen, auf den Sie alle warten. Wir begrüßen mit Frenetel
You've all been waiting for. We welcome with frenzy
Unseren blasierten Flamingo! Applaus!
Our jaded flamingo! Applause!
Wien, Wien nur Du allein,
Vienna, Vienna, only you,
Du sollst die Stadt meiner Gagen sein.
You shall be the city of my fees.
Gerne komm' ich immer wieder,
I like to come back again and again,
Nirgendwo gibt's so viel Flieder!
Nowhere else is there so much lilac!
Wien, Wien, nur Du allein,
Vienna, Vienna, only you,
Lade mich bald wieder ein!
Invite me again soon!
Bravo! Bravo Majestro! Danke, Küss die Hand, Bussi,
Bravo! Bravo, Maestro! Thank you, kiss your hand, kiss,
Mein Gott na, Gschamster Diener. Bravo! Mein Gott,
My God, oh well, most humble servant. Bravo! My God,
Er muss ja schon wieder weg, nach New York, an die XXX,
He has to leave again, to New York, to the XXX,
Auch dort wartet ein Scheck auf ihn. Aber meine sehr verehrten
A check is waiting for him there too. But my esteemed
Damen und Herren. Was wäre unsere Stadt ohne das Aushängeschild
Ladies and gentlemen. What would our city be without the flagship
Nummer 1, die Wiener Sängerknaben. Ja, und auch sie haben wir heute
Number 1, the Vienna Boys' Choir. Yes, and we have them too today
Zu Gast. Burscherl'n kommt's raus, na draut's Euch, ja sind sie
As guests. Little lads, come out, don't be afraid, aren't they
Nicht lieb, vorpupertäre Bengel, sowas herziges. Lass Dich
Lovely, pre-pubescent lads, something so lovely. Let me
Knuddeln, Du Wutzi, Du! Na sowas, also wenn i mas so anschau,
Cuddle you, you little darling, you! Well, when I look at it like this,
Dann wunderts mich überhaupt nicht mehr, dass sogar unser Kardinal
Then it doesn't surprise me at all that even our Cardinal
Groer extra für sie den Duschkabinen-Marsch komponiert hat.
Groer composed the shower cubicle march especially for them.
A Stück für Blasorchester und Trillerpfeiferl. Ich hab sogar
A piece for wind orchestra and trill whistle. I've even
Gehört, er soll sie nach seiner Pensionierung sogar als Abfindung
Heard that he will even receive them as severance pay after his retirement.
Bekommen.
Pension.
Nun aber Bühne frei und viel Vergnügen mit den Wiener Sängerknaben!
Now enter the stage and enjoy the Vienna Boys' Choir!





Авторы: Rudolf Sieczynski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.