Текст и перевод песни Erszebeth - La Culpa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
culpa
que
sobre
una
sombra
llena
de
miendo.
The
guilt
that
over
a
shadow
full
of
lying.
La
culpa
que
transforma
la
que
no
es
vida.
The
guilt
that
transforms
the
one
that
is
not
life.
Inevitable,
interminable,
demencia,
clemencia.
Inevitable,
endless,
insanity,
clemency.
Como
entra
derrepente
la
inquietud,
como,
se
propaga
el
fuego,
As
the
unrest
suddenly
melts,
as,
the
fire
spreads,
Como
se
arrancan
las
ropas
del
alma
How
the
clothes
of
the
soul
are
torn
off
Asi
se
apodera
la
sed
de
sangre.
That's
how
the
bloodlust
takes
over.
Pleinasmo
aunque
era
ominoso.
Pleinasm
though
it
was
ominous.
Loba
de
hierro
y
de
luna,
loba
de
hierro
y
de
luna;
sangre
de
seda
belleza,
sangre
de
seda
lo
eterno.
Iron
and
moon
wolf,
iron
and
moon
wolf;
silk
blood
beauty,
silk
blood
the
eternal.
La
vida,
la
noche
de
las
brujas,
no
son
hijas
del
tiempo
de
los
humanos,
de
inocentes.
Life,
the
night
of
the
witches,
are
not
the
daughters
of
the
time
of
humans,
of
innocents.
Tu
veneno
flota
lejos
olvidando
los
encuentros
en
sus
suenos,
su
tiempo
no
es
ancho,
su
tiempo
es
largo.
Your
poison
floats
away
forgetting
the
encounters
in
your
dreams,
your
time
is
not
wide,
your
time
is
long.
La
culpa
recae
sobre
sus
cuerpos
llenos
de
muerte
y
son
su
vida.
The
blame
lies
on
their
bodies
full
of
death
and
they
are
their
life.
La
culpa
transforma
el
camino
que
tiene
espacios
que
tiene
puerza
Guilt
transforms
the
path
that
has
spaces
that
has
puerza
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alejandro millán, christian garcía morales
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.