Текст и перевод песни Erszebeth - La Culpa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
culpa
que
sobre
una
sombra
llena
de
miendo.
Виноват,
что
над
тенью,
полной
мантии.
La
culpa
que
transforma
la
que
no
es
vida.
Вину,
которая
превращает
то,
что
не
является
жизнью.
Inevitable,
interminable,
demencia,
clemencia.
Неизбежное,
бесконечное,
слабоумие,
помилование.
Como
entra
derrepente
la
inquietud,
como,
se
propaga
el
fuego,
Как
входит
derrepente
беспокойство,
как,
огонь
распространяется,
Como
se
arrancan
las
ropas
del
alma
Как
оторваны
одежды
души
Asi
se
apodera
la
sed
de
sangre.
Так
жажда
крови
захватывает.
Pleinasmo
aunque
era
ominoso.
Плейназм,
хотя
и
зловещий.
Loba
de
hierro
y
de
luna,
loba
de
hierro
y
de
luna;
sangre
de
seda
belleza,
sangre
de
seda
lo
eterno.
Волчок
железный
и
лунный,
волчок
железный
и
лунный;
кровь
шелковая
красота,
кровь
шелковая
вечная.
La
vida,
la
noche
de
las
brujas,
no
son
hijas
del
tiempo
de
los
humanos,
de
inocentes.
Жизнь,
Ночь
ведьм,
не
дочери
времени
людей,
невинных.
Tu
veneno
flota
lejos
olvidando
los
encuentros
en
sus
suenos,
su
tiempo
no
es
ancho,
su
tiempo
es
largo.
Твой
яд
плывет
прочь,
забывая
о
встречах
в
его
груди,
его
время
не
широкое,
его
время
длинное.
La
culpa
recae
sobre
sus
cuerpos
llenos
de
muerte
y
son
su
vida.
Вина
лежит
на
их
телах,
полных
смерти,
и
это
их
жизнь.
La
culpa
transforma
el
camino
que
tiene
espacios
que
tiene
puerza
Вина
превращает
путь,
который
имеет
пробелы,
которые
имеет
puerza
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alejandro millán, christian garcía morales
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.