Текст и перевод песни Erszebeth - Olas de Sal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vive,
rie,
canta,
sueña,
lucha,
siente.
Живи,
смейся,
пой,
мечтай,
борись,
чувствуй.
Unan
las
voces.
Объедините
голоса.
Vive,
rie,
canta,
sueña,
lucha,
siente.
Живи,
смейся,
пой,
мечтай,
борись,
чувствуй.
Unan
las
voces.
Объедините
голоса.
Respirando
humo
sobre
los
vientos
Вдыхая
дым
на
ветру,
Como
sombra
eclipse
oscureciendo
Как
тень
затмения,
темноту
несущая,
De
vivir
consiente
ante
los
miedos
Жить
осознанно
перед
лицом
страхов,
Muñecos
con
cuerdas
sin
dueño.
Марионеток
на
нитях
без
хозяина.
No
pierdas,
no
esperes
con
frío
Не
теряй
надежды,
не
жди
в
холоде,
Tu
sangre
de
pie
ante
un
tiro.
Твоя
кровь
стоит
перед
выстрелом.
La
fuerza
convierte
en
vacío
Сила
обращается
в
пустоту,
Que
ella
es
consiente
en
tu
brío.
Что
она
осознает
твой
пыл.
No
esperes
con
fuego
apagar
Не
надейся
огнем
потушить
Las
voces
como
agua
de
mar
Голоса,
подобные
морской
воде,
Surgiendo
en
olas
de
sal
clamando
de
sed.
Возникающие
в
волнах
соли,
взывая
к
жажде.
Si
creen
que
las
mentes
están
Если
они
думают,
что
наши
разумы
Cegadas
por
mediocridad
Ослеплены
посредственностью,
Hay
sueños
que
nunca
podrán
matar
con
poder.
Есть
мечты,
которые
им
никогда
не
убить
властью.
Cada
uno
sabe
su
papel
en
esta
obra,
Каждый
знает
свою
роль
в
этой
пьесе,
Y
le
da
el
carácter
de
acuerdo
a
lo
que
necesita.
И
наделяет
ее
характером
согласно
своим
потребностям.
Nadie
te
va
a
decir
que
accionar,
Никто
не
скажет
тебе,
что
делать,
La
inercia
llevará
al
cauce
hacia
el
fin.
Инерция
приведет
течение
к
концу.
Pero
no
podemos
ver
desde
afuera
Но
мы
не
можем
видеть
со
стороны,
Cómo
nos
automutilamos
Как
мы
калечим
себя,
O
no
sentir
ante
las
miradas
Или
не
чувствовать
под
взглядами,
Que
ahora
en
lugar
de
juzgar
Которые
теперь
вместо
осуждения
Se
unen,
se
igualan;
ante
la
idea
de
vivir
Объединяются,
становятся
равными;
перед
идеей
жить,
Vivir
libres
y
en
paz
morir.
Жить
свободными
и
умереть
в
мире.
Vive,
rie,
canta,
sueña,
lucha,
siente.
Живи,
смейся,
пой,
мечтай,
борись,
чувствуй.
Unan
las
voces.
Объедините
голоса.
Respirando
humo
sobre
los
vientos
Вдыхая
дым
на
ветру,
Como
sombra
eclipse
oscureciendo
Как
тень
затмения,
темноту
несущая,
De
vivir
consiente
ante
los
miedos
Жить
осознанно
перед
лицом
страхов,
Muñecos
con
cuerdas
sin
dueño.
Марионеток
на
нитях
без
хозяина.
No
esperes
con
fuego
apagar
Не
надейся
огнем
потушить
Las
voces
como
agua
de
mar
Голоса,
подобные
морской
воде,
Surgiendo
en
olas
de
sal
clamando
de
sed.
Возникающие
в
волнах
соли,
взывая
к
жажде.
Si
creen
que
las
mentes
están
Если
они
думают,
что
наши
разумы
Cegadas
por
mediocridad
Ослеплены
посредственностью,
Hay
sueños
que
nunca
podrán
matar
con
poder.
Есть
мечты,
которые
им
никогда
не
убить
властью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Eterna
дата релиза
17-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.