Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Herkesten
az
çalışıp
başar
Arbeite
weniger
als
alle
anderen
und
sei
erfolgreich,
Yine
bedavadan
yaşa
Lebe
wieder
auf
Kosten
anderer,
Keyifler
hep
paşa
Genieße
das
Leben
wie
ein
Pascha,
Henüz
denk
gelmeden
taşa
ama
Bevor
du
auf
einen
Stein
triffst,
aber
Yarış
yarış
boşa!
Yarış
yarış
boşa!
Renne,
renne
vergeblich!
Renne,
renne
vergeblich!
Yarış
yarış
boşa!
Elbet
yarım
kalır
yaşam
Renne,
renne
vergeblich!
Das
Leben
bleibt
sicherlich
unvollendet.
Elin
ettiği
ne
denli
doğru
ki
yada
düşünsen
aklına
düşenle
farkı
ne
Was
andere
tun,
ist
inwieweit
richtig,
oder
wenn
du
darüber
nachdenkst,
was
ist
der
Unterschied
zu
dem,
was
dir
in
den
Sinn
kommt?
Hangi
tarafa
koştuğunun
önemi
yok
mu
Küçük
büyük
kopardılar
etini
farketmedi
bile
Spielt
es
keine
Rolle,
in
welche
Richtung
du
läufst?
Kleine
und
Große
haben
dein
Fleisch
zerrissen,
du
hast
es
nicht
einmal
bemerkt.
Doğrular
hiç
anladığın
gibi
kastetmedi
Die
Wahrheiten
meinten
es
nie
so,
wie
du
es
verstanden
hast.
Küçük
tembel
aklın
seni
çok
kere
yere
düşürdü
dank
etmedi
yine
Dein
kleiner,
fauler
Verstand
hat
dich
oft
zu
Fall
gebracht,
es
hat
dir
aber
immer
noch
nicht
gedämmert.
Gözü
kapalı
kalkar
olduğu
yerden
kopya
ruhun
Deine
kopierende
Seele
erhebt
sich
blind
von
ihrem
Platz.
Yalamak
için
cash
yada
sürtükler
hep
umduğunuz
ütopya
buydu
Um
Cash
zu
lecken
oder
Schlampen,
das
war
immer
eure
erhoffte
Utopie.
Kalakaldı
mertlik
çöktü
dert
piyasanın
çivilerini
söktüler
arada
kalanlarla
Die
Ehrlichkeit
blieb
auf
der
Strecke,
die
Sorge
stürzte
ein,
sie
haben
die
Nägel
des
Marktes
herausgezogen,
mit
denen,
die
dazwischen
geblieben
sind.
Çöplük
hep
orada
çöplükte
kokuşmak
düşer
sana
da
Der
Müllhaufen
ist
immer
dort,
es
fällt
dir
zu,
auf
dem
Müllhaufen
zu
verfaulen.
Geçeni
bıraktım
rakım
alçaldı
çıraklık
bitti
Ich
habe
die
Vergangenheit
hinter
mir
gelassen,
mein
Ansehen
ist
gesunken,
die
Lehrzeit
ist
vorbei.
O
yaktı
canı
boyattı
kana
her
defada
yüzümü
kızartıp
gittiniz
Es
hat
meine
Seele
verbrannt,
mich
in
Blut
getaucht,
jedes
Mal
habt
ihr
mein
Gesicht
erröten
lassen
und
seid
gegangen.
Sövmediğim
bir
an
yok
ateşteyim
tanımadığım
bi
kendim
gibi
Es
gibt
keinen
Moment,
in
dem
ich
nicht
fluche,
ich
bin
im
Feuer,
wie
ein
Ich,
das
ich
nicht
kenne.
Buna
düşürenin
hatrına
sımsıcak
ağustos
gibi
fay
hattını
dizdim
Für
den,
der
mich
hierher
gebracht
hat,
habe
ich
die
Verwerfungslinie
wie
einen
glühend
heißen
August
angeordnet.
Geri
dönmüşüm
tonla
topladığım
temiz
mahsulümü
berbat
edip
Ich
bin
zurückgekehrt
und
habe
meine
saubere
Ernte,
die
ich
tonnenweise
gesammelt
hatte,
ruiniert.
Ama
korku
yanaşamaz
bi
zerreme
bile
ben
en
güzele
yürek
bağladım
Aber
Angst
kann
sich
nicht
einmal
ein
bisschen
nähern,
ich
habe
mein
Herz
an
das
Schönste
gebunden.
Değmez
hiç
kürek
sağladığına
bok
niyetiniz
hep
yenik
düşürür
Es
lohnt
sich
nicht,
deine
beschissene
Absicht
bringt
dich
immer
wieder
zu
Fall.
Zenginliğin
fakir
düşünür
dönebileceğiniz
dükkan
kalmadı
Dein
Reichtum
denkt
arm,
es
gibt
keinen
Laden
mehr,
zu
dem
du
zurückkehren
könntest,
meine
Süße.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ertuğrul Berber
Альбом
Boşa
дата релиза
22-06-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.