Ertuğrul Agah - Boşa - перевод текста песни на русский

Boşa - Ertuğrul Agahперевод на русский




Boşa
Зря
Herkesten az çalışıp başar
Меньше всех работай, но преуспевай,
Yine bedavadan yaşa
И снова живи на халяву,
Keyifler hep paşa
Наслаждайся жизнью, как паша,
Henüz denk gelmeden taşa ama
Пока не наткнешься на камень, но...
Yarış yarış boşa! Yarış yarış boşa!
Эта гонка - зря! Эта гонка - зря!
Yarış yarış boşa! Elbet yarım kalır yaşam
Эта гонка - зря! Жизнь всё равно останется неполной.
Elin ettiği ne denli doğru ki yada düşünsen aklına düşenle farkı ne
Насколько верно то, чего он достиг, или разница между тем, что у него есть, и тем, что приходит тебе в голову?
Hangi tarafa koştuğunun önemi yok mu Küçük büyük kopardılar etini farketmedi bile
Разве не всё равно, в какую сторону ты бежишь? И малые, и великие разорвали тебя на части, ты даже не заметил.
Doğrular hiç anladığın gibi kastetmedi
Правда совсем не та, какой ты её себе представляешь.
Küçük tembel aklın seni çok kere yere düşürdü dank etmedi yine
Твой маленький ленивый разум не раз валил тебя на землю, но ты всё равно не сделал выводов.
Gözü kapalı kalkar olduğu yerden kopya ruhun
Твоя фальшивая душа поднимается с закрытыми глазами,
Yalamak için cash yada sürtükler hep umduğunuz ütopya buydu
Чтобы лизнуть деньги или шлюх вот она, ваша утопия.
Kalakaldı mertlik çöktü dert piyasanın çivilerini söktüler arada kalanlarla
Честность осталась позади, тоска одолела. Вы выдернули гвозди с рынка, и с теми, кто остался,
Çöplük hep orada çöplükte kokuşmak düşer sana da
Свалка всегда там, и тебе тоже суждено гнить на свалке.
Geçeni bıraktım rakım alçaldı çıraklık bitti
Я оставил прошлое позади, мой градус снизился, ребячество закончилось.
O yaktı canı boyattı kana her defada yüzümü kızartıp gittiniz
Он сжёг мою душу, залил кровью, каждый раз вы краснели от стыда и уходили.
Sövmediğim bir an yok ateşteyim tanımadığım bi kendim gibi
Я не переставал ругаться, я в огне, я сам не свой.
Buna düşürenin hatrına sımsıcak ağustos gibi fay hattını dizdim
Ради того, кто довёл меня до этого, я построил линию разлома, как жаркий август.
Geri dönmüşüm tonla topladığım temiz mahsulümü berbat edip
Я вернулся, испортив тонны чистого урожая, который собрал,
Ama korku yanaşamaz bi zerreme bile ben en güzele yürek bağladım
Но страх не может приблизиться ко мне, я отдал свое сердце самому прекрасному.
Değmez hiç kürek sağladığına bok niyetiniz hep yenik düşürür
Твои гнилые намерения всегда будут повергать тебя в прах, тебе не стоит помогать.
Zenginliğin fakir düşünür dönebileceğiniz dükkan kalmadı
Богатство нищего ума больше не осталось лавок, куда бы вы могли обратиться.





Авторы: Ertuğrul Berber


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.