Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sokağımdayım
en
ücrada
Ich
bin
in
meiner
Straße,
im
Abgelegensten,
Çok
açılmamı
istemediler
hiç
sie
wollten
nie,
dass
ich
mich
zu
sehr
öffne.
Mazlum
eline
kılıç
kalkanım
Ich
bin
Schwert
und
Schild
in
der
Hand
des
Unterdrückten,
Zatıaliniz
zulüm
tehdit
Eure
Hoheit
ist
eine
Drohung
der
Tyrannei.
Tek
derdim
dert
edinmek
iyi
Meine
einzige
Sorge
ist,
mir
Gutes
zur
Sorge
zu
machen,
Görünür
hali
perdesinden
iyi
sein
sichtbarer
Zustand
ist
besser
als
hinter
dem
Vorhang.
Gömülür
elin
çelmesinden
Er
wird
begraben
durch
die
Intrigen
anderer,
İcabına
bakmaya
ben
çekinmem
ama
ich
scheue
mich
nicht,
mich
darum
zu
kümmern,
aber...
Dağılmıyor
kara
bulutlar
hiç
ne
için
kafa
patlatsanda
Die
dunklen
Wolken
verziehen
sich
nie,
egal,
worüber
du
dir
den
Kopf
zerbrichst,
Birden
bire
güçlensede
dünden
beri
sonucuna
katlanmak
var
auch
wenn
es
plötzlich
stärker
wird,
muss
man
seit
gestern
mit
den
Konsequenzen
leben.
Bile
bile
birşey
yaptığımız
yok
göre
göre
yanlışa
sarmaktan
Wir
tun
nichts
wissentlich,
wir
verstricken
uns
sehenden
Auges
im
Falschen.
Ya
bugün
bir
faydanı
terket
ya
birgün
tüm
faydalarını
bak
Entweder
gibst
du
heute
einen
Nutzen
auf
oder
eines
Tages
all
deine
Nutzen,
sieh
nur.
Kahır
mı
yol
bunu
yazanlara
ya
da
vuslatın
aldıkları
mı
Ist
es
Leid,
was
den
Weg
für
diese
Schreiber
bereitet,
oder
das,
was
die
Vereinigung
genommen
hat?
Yedirirler
kuyu
kazanlara
bugün
kesemizden
çaldıklarını
Sie
lassen
die,
die
Gruben
graben,
heute
das
essen,
was
sie
aus
unseren
Taschen
gestohlen
haben.
İki
elimiz
kanda
da
olsa
yolun
gidişinden
caymışlığımız
yok
Auch
wenn
unsere
beiden
Hände
im
Blut
sind,
sind
wir
nicht
vom
Weg
abgekommen,
Keyfine
dalmışlığımız
yok
eğriye
varmışlığımız
yok
wir
haben
uns
nicht
dem
Vergnügen
hingegeben,
wir
sind
nicht
vom
Rechten
abgewichen.
Olsa
da
öldüğüm
için
hep
yanıp
söndüğüm
için
hep
Obwohl
ich
immer
wieder
sterbe,
immer
wieder
auf-
und
untergehe,
İçinizi
gördüğüm
için
hep
dünya
pisliği
peşimde
dolanır
weil
ich
euer
Innerstes
sehe,
verfolgt
mich
der
Schmutz
der
Welt.
Peşimdeler
döndüğümüz
yok
yine
bir
hiç
uğruna
kördüğümüz
baba
Sie
sind
hinter
mir
her,
wir
kehren
nicht
um,
wieder
für
ein
Nichts,
mein
Vater,
das
sind
die
Knoten,
Ekmeğimizi
böldüğümüz
çok
iadeler
boğazımızda
kalsa
da
auch
wenn
viele
Rückgaben
in
unserem
Hals
stecken
bleiben,
weil
wir
unser
Brot
geteilt
haben.
Değmedi
çilesine
bulaştı
elimize
yüzümüze
hep
Es
war
die
Mühe
nicht
wert,
es
klebte
an
unseren
Händen
und
Gesichtern.
Geri
dönüp
yapıştım
kursağına
hevesinin
sindi
derimize
içimize
rap
Ich
kehrte
zurück
und
klammerte
mich
an
den
Schlund
seines
Verlangens,
Rap
drang
in
unsere
Haut,
in
unser
Inneres.
Çok
kere
bel
bağladın
intihara
yürüdü
dev
dağların
Du
hast
dich
oft
an
den
Selbstmord
geklammert,
bist
auf
riesige
Berge
zugelaufen,
Kalemi
bir
kara
pusat
gibi
tutup
kendine
saplarsın
artık
du
hältst
den
Stift
wie
eine
dunkle
Waffe
und
stichst
ihn
in
dich
selbst.
Her
şeyi
askıya
al
bitik
alemin
gerekir
terk
ederim
mahallemi
Leg
alles
auf
Eis,
verlassene
Welt,
ich
muss
mein
Viertel
verlassen.
Elimize
üç
beş
geçse
de
daha
temiz
en
azından
olmuyor
boş
vaadimiz
Auch
wenn
wir
ein
paar
Groschen
in
die
Hand
bekommen,
ist
es
zumindest
sauberer,
es
gibt
keine
leeren
Versprechungen.
Nefes
almak
lükse
giriyor
artık
uymuyor
vakti
saatimiz
Atmen
wird
langsam
zum
Luxus,
unsere
Zeit
passt
nicht
mehr.
Her
taraf
olmuşken
simsiyah
dumandan
geri
geldim
daha
demin
ahbap
Alles
ist
von
pechschwarzem
Rauch
bedeckt,
ich
bin
gerade
erst
zurückgekommen,
mein
Freund.
Sokağımdayım
en
ücrada
çok
açılmamı
istemediler
hiç
Ich
bin
in
meiner
Straße,
im
Abgelegensten,
sie
wollten
nie,
dass
ich
mich
zu
sehr
öffne.
Ben
mazlum
eline
kılıç
kalkanım
zatıaliniz
zulüm
tehdit
Ich
bin
Schwert
und
Schild
in
der
Hand
des
Unterdrückten,
Eure
Hoheit
ist
eine
Drohung
der
Tyrannei.
Tek
derdim
dert
edinmek
iyi
görünür
hali
perdesinden
iyi
Meine
einzige
Sorge
ist,
mir
Gutes
zur
Sorge
zu
machen,
sein
sichtbarer
Zustand
ist
besser
als
hinter
dem
Vorhang.
Gömülür
elin
çelmesinden
icabına
bakmaya
ben
çekinmem
ama...
Er
wird
begraben
durch
die
Intrigen
anderer,
ich
scheue
mich
nicht,
mich
darum
zu
kümmern,
aber...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ertuğrul Berber
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.