Текст и перевод песни Ertuğrul Agah - Ücra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sokağımdayım
en
ücrada
Я
на
своей
улице,
в
самом
захолустье,
Çok
açılmamı
istemediler
hiç
Мне
не
давали
особо
раскрываться.
Mazlum
eline
kılıç
kalkanım
Я
– меч
и
щит
в
руках
угнетённых,
Zatıaliniz
zulüm
tehdit
А
ты,
ваше
сиятельство,
– сама
угроза
и
тирания.
Tek
derdim
dert
edinmek
iyi
Единственное
моё
желание
– принимать
всё
близко
к
сердцу,
Görünür
hali
perdesinden
iyi
Ведь
видимость
обманчива,
Gömülür
elin
çelmesinden
Легко
попасться
на
чужую
уловку.
İcabına
bakmaya
ben
çekinmem
ama
Я
не
боюсь
призвать
к
ответу,
но...
Dağılmıyor
kara
bulutlar
hiç
ne
için
kafa
patlatsanda
Тёмные
тучи
не
рассеиваются,
сколько
ни
ломай
голову,
Birden
bire
güçlensede
dünden
beri
sonucuna
katlanmak
var
И
с
каждым
днём
они
лишь
сгущаются,
и
всё,
что
остаётся
– принимать
последствия.
Bile
bile
birşey
yaptığımız
yok
göre
göre
yanlışa
sarmaktan
Мы
ведь
ничего
не
делали
вслепую,
сами
видели,
как
катимся
по
наклонной.
Ya
bugün
bir
faydanı
terket
ya
birgün
tüm
faydalarını
bak
Или
сегодня
откажись
от
сиюминутной
выгоды,
или
однажды
потеряешь
всё.
Kahır
mı
yol
bunu
yazanlara
ya
da
vuslatın
aldıkları
mı
Это
кара
небесная
или
расплата
за
грехи?
Yedirirler
kuyu
kazanlara
bugün
kesemizden
çaldıklarını
Они
скормят
тем,
кто
роет
другим
яму,
то,
что
украли
у
нас
сегодня.
İki
elimiz
kanda
da
olsa
yolun
gidişinden
caymışlığımız
yok
Пусть
даже
руки
наши
по
локоть
в
крови,
мы
не
отступаем
от
своего
пути.
Keyfine
dalmışlığımız
yok
eğriye
varmışlığımız
yok
Мы
не
предавались
праздности,
не
сходили
с
верного
пути.
Olsa
da
öldüğüm
için
hep
yanıp
söndüğüm
için
hep
Пусть
я
горю
в
огне
и
возрождаюсь
из
пепла,
İçinizi
gördüğüm
için
hep
dünya
pisliği
peşimde
dolanır
Пусть
я
вижу
вас
насквозь,
и
вся
грязь
этого
мира
липнет
ко
мне.
Peşimdeler
döndüğümüz
yok
yine
bir
hiç
uğruna
kördüğümüz
baba
Они
преследуют
меня,
но
мы
не
отступим,
снова
вляпались
в
историю
из-за
пустяка,
отец.
Ekmeğimizi
böldüğümüz
çok
iadeler
boğazımızda
kalsa
da
Мы
делили
хлеб
со
многими,
и
пусть
даже
крошки
встанут
у
нас
поперёк
горла...
Değmedi
çilesine
bulaştı
elimize
yüzümüze
hep
Не
стоило
в
это
лезть,
эти
беды
сами
нашли
нас.
Geri
dönüp
yapıştım
kursağına
hevesinin
sindi
derimize
içimize
rap
Я
вернулся
и
вцепился
ему
в
глотку,
этот
рэп
– отрава,
разъедающая
его
изнутри.
Çok
kere
bel
bağladın
intihara
yürüdü
dev
dağların
Сколько
раз
ты
был
на
грани,
хотел
покончить
с
собой,
карабкался
на
эти
скалы.
Kalemi
bir
kara
pusat
gibi
tutup
kendine
saplarsın
artık
Теперь
ты
возьмёшь
в
руки
перо,
как
острый
кинжал,
и
вонзишь
его
в
себя.
Her
şeyi
askıya
al
bitik
alemin
gerekir
terk
ederim
mahallemi
Оставь
всё,
этот
мир
прогнил
насквозь,
я
покидаю
свой
район.
Elimize
üç
beş
geçse
de
daha
temiz
en
azından
olmuyor
boş
vaadimiz
Пусть
у
нас
и
останется
гроши,
но
по
крайней
мере,
мы
не
бросаем
слов
на
ветер.
Nefes
almak
lükse
giriyor
artık
uymuyor
vakti
saatimiz
Дышать
становится
роскошью,
у
нас
нет
времени
на
сон.
Her
taraf
olmuşken
simsiyah
dumandan
geri
geldim
daha
demin
ahbap
Всё
вокруг
в
чёрном
дыму,
я
только
что
вернулся
оттуда,
брат.
Sokağımdayım
en
ücrada
çok
açılmamı
istemediler
hiç
Я
на
своей
улице,
в
самом
захолустье,
мне
не
давали
особо
раскрываться.
Ben
mazlum
eline
kılıç
kalkanım
zatıaliniz
zulüm
tehdit
Я
– меч
и
щит
в
руках
угнетённых,
а
ты,
ваше
сиятельство,
– сама
угроза
и
тирания.
Tek
derdim
dert
edinmek
iyi
görünür
hali
perdesinden
iyi
Единственное
моё
желание
– принимать
всё
близко
к
сердцу,
ведь
видимость
обманчива.
Gömülür
elin
çelmesinden
icabına
bakmaya
ben
çekinmem
ama...
Легко
попасться
на
чужую
уловку,
я
не
боюсь
призвать
к
ответу,
но...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ertuğrul Berber
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.