Ervin River - Para Quedarme - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ervin River - Para Quedarme




Para Quedarme
To Stay
Ah-ah
Ah-ah
No-no
No-no
Hace rato que ya no me llamas
It's been a while since you've called me
Si no te llamo yo primero
If I don't call you first
Y ya no me dices que me amas
And you don't tell me you love me anymore
Si yo no te lo recuerdo
Unless I remind you
Yo no quiero tu atención, no
I don't want your attention, no
Sólo quiero una razón
I just want a reason
Para quedarme junto a ti
To stay by your side
Para poder decir que pertenezco aquí
To be able to say that I belong here
No quiero perderme por ahí
I don't want to lose myself out there
Y quedarme con la duda, ¿y si contigo pude huir?
And be left with the doubt, what if I could have run away with you?
Desde aquí, desde aquí
From here, from here
Te estoy llamando desde aquí
I'm calling you from here
Hasta allá abajo donde te escondes
Down to where you're hiding
Donde nadie te puede oír
Where no one can hear you
Pero yo te oigo, yo te oigo
But I hear you, I hear you
A través de las paredes que pones entre nosotros
Through the walls you put between us
Sigo emocionándome cada que veo tu rostro
I still get excited every time I see your face
Y cuando te incomodo me siento como monstruo
And when I make you uncomfortable, I feel like a monster
Es que no puedo hacer nada
It's that I can't do anything
Para devolverte tu mirada
To get your attention back
Yo no quiero tu atención
I don't want your attention
Sólo quiero una razón
I just want a reason
Para quedarme junto a ti
To stay close to you
Para poder decir que pertenezco aquí
To be able to say that I belong here
No quiero perderme por ahí
I don't want to lose myself out there
Y quedarme con la duda, ¿y si contigo pude huir?
And be left with the doubt, what if I could have run away with you?
Ye-ye
Ye-ye
Ya no pienses que te quiero sólo para
Don't think that I only want you for myself
Te juro que sin ti yo podría ser feliz
I swear that without you I could be happy
¿De qué sirve que la vida me haga subir?
What good is it if life makes me ascend?
La cima no es nada si no la puedo compartir
The summit is nothing if I can't share it
Yo no quiero asustarte ni agobiarte
I don't want to scare you or overwhelm you
No quiero cambiarte ni presionarte
I don't want to change you or pressure you
Yo no vine aquí pa' que alguien se amarre a mi vida
I didn't come here so that someone would tie themselves to my life
Yo vine pa' de alguien ser compañía
I came here to be someone's companion
Pero sólo tal vez, tal vez, ey
But just maybe, maybe, hey
No entiendes bien mi esencia
You don't understand my essence
Ya a nadie se puede creer
You can't believe anyone anymore
Perdón por ser la diferencia
Excuse me for being different






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.