Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
my
god
she's
fucking
psycho!
Oh
mein
Gott,
sie
ist
verdammt
psycho!
Breach
in
sector
9
Einbruch
in
Sektor
9
Please
evacuate
immediately
Bitte
sofort
evakuieren
Breach
in
sector
9
Einbruch
in
Sektor
9
Please
evacuate
immediately
Bitte
sofort
evakuieren
You
could
end
up
in
the
morgue
(morgue)
Du
könntest
in
der
Leichenhalle
landen
(Leichenhalle)
Cyber
bitch
with
the
torch
(torch)
Cyber-Bitch
mit
der
Fackel
(Fackel)
And
I've
been
looking
for
more
Und
ich
habe
nach
mehr
gesucht
Titanium
gamma
galore
(galore)
Titanium
Gamma
in
Hülle
und
Fülle
(Hülle
und
Fülle)
I
put
ya
man
in
the
grave
(grave)
Ich
bringe
deinen
Mann
ins
Grab
(Grab)
He
said
don't
spit
on
my
name
(name)
Er
sagte,
besudel
meinen
Namen
nicht
(Namen)
So
I
just
spit
on
his
face
(face)
Also
spuckte
ich
ihm
einfach
ins
Gesicht
(Gesicht)
And
smashed
that
bitch
on
the
stage
(fuck
you)
Und
habe
diese
Schlampe
auf
der
Bühne
zerschmettert
(fick
dich)
I'll
buy
you
a
drink
thеn
spike
that
shit
with
cyanide
clink
clink
Ich
kaufe
dir
einen
Drink
und
mische
Zyanid
rein,
Klink
Klink
Aconite
on
ya
teeth
won't
bat
an
еye
let
it
bite
blink
blink
Eisenhut
auf
deinen
Zähnen,
werde
keine
Wimper
zucken,
lass
es
beißen,
Blink
Blink
Wolfsbane,
not
a
wolf's
bane,
it's
in
your
veins
and
that's
arcane
Wolfsbane,
kein
Wolfsbann,
es
ist
in
deinen
Venen
und
das
ist
Arkan
Finalise
bit
of
hemlock
just
to
lay
to
waste
as
an
aftershock
Finalisiere
ein
bisschen
Schierling,
nur
um
als
Nachbeben
zu
verwüsten
You
might
end
up
in
a
gutter
I
can't
say
Du
könntest
in
der
Gosse
landen,
ich
kann
es
nicht
sagen
I
don't
really
wanna
catch
a
fucking
case
Ich
will
wirklich
keinen
verdammten
Fall
an
den
Hals
bekommen
You
can
hide
but
you
won't
forget
my
name
Du
kannst
dich
verstecken,
aber
du
wirst
meinen
Namen
nicht
vergessen
Got
a
covenant
carbine
on
my
waist
Habe
einen
Covenant-Karabiner
an
meiner
Hüfte
Azula
has
got
me
inspired
(ay)
Azula
hat
mich
inspiriert
(ay)
Now
I'm
shootin
cerulean
fire
(fire)
Jetzt
schieße
ich
himmelblaues
Feuer
(Feuer)
White
Lightning
in
me
is
hardwired
(wired)
Weiße
Blitze
in
mir
sind
fest
verdrahtet
(verdrahtet)
So
Mjolnir
I
do
not
require
Also
brauche
ich
Mjölnir
nicht
Coz
I
said
what
I
said
and
I
meant
it
(meant
it)
Denn
ich
sagte,
was
ich
sagte,
und
ich
meinte
es
ernst
(meinte
es
ernst)
Don't
twist
my
words
don't
bend
it
(bend
it)
Verdreh
meine
Worte
nicht,
verbieg
sie
nicht
(verbieg
sie
nicht)
Whiplash
with
a
dash
of
apprehension
Peitschenhieb
mit
einem
Schuss
Besorgnis
Pyromaniacal
melody's
intended
(ay)
Pyromanische
Melodie
ist
beabsichtigt
(ay)
If
I
said
it
one
time
imma
say
it
again
Wenn
ich
es
einmal
gesagt
habe,
sage
ich
es
noch
einmal
Ya
funeral
is
an
event
I
cannot
wait
to
attend
Deine
Beerdigung
ist
ein
Ereignis,
auf
das
ich
mich
nicht
zu
warten
traue.
Coz
the
way
that
you
extend
to
me
again
and
again
Denn
die
Art,
wie
du
dich
mir
immer
und
immer
wieder
zuwendest
It
ain't
really
something
like
a
personal
godsend
Es
ist
nicht
wirklich
so
etwas
wie
eine
persönliche
Gottesgabe
Coz
I
said
what
I
said,
I
meant
it
(ay)
Denn
ich
sagte,
was
ich
sagte,
ich
meinte
es
ernst
(ay)
Don't
twist,
my
words,
don't
bend
it
(ay)
Verdreh
nicht,
meine
Worte,
verbieg
sie
nicht
(ay)
Wanna
space
in
my
head?
rent
it
(rent
it)
Willst
du
Platz
in
meinem
Kopf?
Miete
ihn
(miete
ihn)
18
and
bigger
than
Brexit
(bitch)
18
und
größer
als
Brexit
(Schlampe)
You
might
end
up
in
a
gutter
I
can't
say
Du
könntest
in
der
Gosse
landen,
ich
kann
es
nicht
sagen
I
don't
really
wanna
catch
a
fuckin
case
Ich
will
wirklich
keinen
verdammten
Fall
an
den
Hals
bekommen
You
can
hide
but
you
won't
forget
my
name
Du
kannst
dich
verstecken,
aber
du
wirst
meinen
Namen
nicht
vergessen
Got
a
covenant
carbine
on
my
waist
Habe
einen
Covenant-Karabiner
an
meiner
Hüfte
You
might
end
up
in
a
– what?
icy
icy
Du
könntest
in
einem
– was?
Eisig
eisig
I
don't
really
wanna-
huh?
She
do
it
nicely
Ich
will
wirklich
nicht-
huh?
Sie
macht
es
gut
You
might
end
up
in
a
- head
so
pricey
pricey
Du
könntest
in
einem
- Kopf
so
teuer
teuer
enden
I
don't
really
wanna-
got
that
psycho
psyche
Ich
will
wirklich
nicht
- habe
diese
Psycho-Psyche
Cyber
bitch
with
the
war
(war)
Cyber-Bitch
mit
dem
Krieg
(Krieg)
Cyber
bitch
got
the
force
(force)
Cyber-Bitch
hat
die
Macht
(Macht)
Cyber
bitch
at
ya
door
Cyber-Bitch
an
deiner
Tür
It's
me
baby
nobody
more
Ich
bin
es,
Baby,
niemand
sonst
Cyberbitch
to
the
core
(core)
Cyberbitch
bis
zum
Kern
(Kern)
Cyberbitch
gon
report
(report)
Cyberbitch
wird
melden
(melden)
An
injury
of
this
delivery
this
shit
is
witchery
watch
out
for
more
Eine
Verletzung
dieser
Lieferung,
diese
Scheiße
ist
Hexerei,
pass
auf,
da
kommt
noch
mehr
Watch
out
for
more
(huh?)
Pass
auf,
da
kommt
noch
mehr
(huh?)
Watch
out
for
more
(oh)
Pass
auf,
da
kommt
noch
mehr
(oh)
You
might
end
up
in
a
gutter
I
can't
say
Du
könntest
in
der
Gosse
landen,
ich
kann
es
nicht
sagen
(We
got
a
rogue
one,
we
got
a
rogue
one
(Wir
haben
einen
Schurken,
wir
haben
einen
Schurken
Watch
out
bitch
move!
Move
bitch
move!)
Pass
auf,
Schlampe,
beweg
dich!
Beweg
dich,
Schlampe,
beweg
dich!)
I
don't
really
wanna
catch
a
fuckin
case
Ich
will
wirklich
keinen
verdammten
Fall
an
den
Hals
bekommen
You
can
hide
but
you
won't
forget
my
name
Du
kannst
dich
verstecken,
aber
du
wirst
meinen
Namen
nicht
vergessen
(Got
a
motherfucking
carbine
on
my
waist)
(Habe
einen
verdammten
Karabiner
an
meiner
Hüfte)
Got
a
covenant
carbine
on
my
waist
Habe
einen
Covenant-Karabiner
an
meiner
Hüfte
You
might
end
up
in
a
gutter
I
can't
say
Du
könntest
in
der
Gosse
landen,
ich
kann
es
nicht
sagen
(Gutter
I
can't
fucking
say)
(Gosse,
ich
kann
es
verdammt
noch
mal
nicht
sagen)
I
don't
really
wanna
catch
a
fuckin
case
Ich
will
wirklich
keinen
verdammten
Fall
an
den
Hals
bekommen
(Catch
a
fucking
case)
(Einen
verdammten
Fall
an
den
Hals
bekommen)
You
can
hide
but
you
won't
forget
my
name
Du
kannst
dich
verstecken,
aber
du
wirst
meinen
Namen
nicht
vergessen
(Won't
forget
my
fucking
name)
(Wirst
meinen
verdammten
Namen
nicht
vergessen)
Got
a
covenant
carbine
on
my
waist
Habe
einen
Covenant-Karabiner
an
meiner
Hüfte
(Carbine
on
my
fucking
waist)
(Karabiner
an
meiner
verdammten
Hüfte)
Breach
in
sector
9
Einbruch
in
Sektor
9
Please
evacuate
immediately
Bitte
sofort
evakuieren
Breach
in
sector
9
Einbruch
in
Sektor
9
Please
evacuate
immediately
Bitte
sofort
evakuieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rhys Evans, Talia Walker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.