Текст и перевод песни Erza Muqoli - Les hologrammes
On
a
l′essentiel
tant
qu'on
a
les
sentiments
У
нас
есть
главное,
пока
у
нас
есть
чувства
Faut
qu′on
se
réveille
en
dedans
Нам
нужно
проснуться
внутри.
On
a
l'essentiel
tant
qu'on
a
les
sentiments
У
нас
есть
главное,
пока
у
нас
есть
чувства
Et
le
sang
dans
nos
veines
И
кровь
в
наших
жилах
Qu′il
soit
bouillant
Пусть
он
будет
кипящим
Que
l′on
s'émerveille
à
présent
Что
дивились
сейчас
On
va
vivre
absolument
Мы
будем
жить
абсолютно
On
s′ra
des
hologrammes
Мы
собираем
голограммы
Dans
les
cœurs
et
les
rues
В
сердцах
и
на
улицах
Comme
des
images
jamais
vues
Как
никогда
не
виденные
изображения
On
s'ra
des
hologrammes
Мы
собираем
голограммы
Et
quand
nous
le
s′rons
plus
И
когда
мы
больше
не
будем
это
повторять
On
brillera
d'avoir
vécu
Мы
будем
блистать
тем,
что
жили
On
a
l′essentiel
tant
qu'on
a
les
sentiments
У
нас
есть
главное,
пока
у
нас
есть
чувства
Et
m'aim′ras-tu
quand
même
dans
1 000
ans?
И
ты
все
еще
любишь
меня
через
1000
лет?
On
a
l′essentiel
tant
qu'on
a
les
sentiments
У
нас
есть
главное,
пока
у
нас
есть
чувства
Et
sauter
du
wagon
oui
И
выпрыгнуть
из
вагона
да
Mais
plein
d′élan
Но
полный
импульс
Laisser
nos
maisons,
nos
cadrans
Оставьте
наши
дома,
наши
циферблаты
On
va
vivre
loin
du
temps
Мы
будем
жить
вдали
от
времени
On
s'ra
des
hologrammes
Мы
собираем
голограммы
Dans
les
cœurs
et
les
rues
В
сердцах
и
на
улицах
Comme
des
images
jamais
vues
Как
никогда
не
виденные
изображения
On
s′ra
des
hologrammes
Мы
собираем
голограммы
Et
quand
nous
le
s'rons
plus
И
когда
мы
больше
не
будем
это
повторять
On
brillera
d′avoir
vécu
Мы
будем
блистать
тем,
что
жили
On
va
vivre
Мы
будем
жить
On
va
vivre
100
000
ans
Мы
проживем
100
000
лет
On
a
l'essentiel
tant
qu'on
a
les
sentiments
У
нас
есть
главное,
пока
у
нас
есть
чувства
Qu′importe
la
grêle
ou
le
vent
Неважно,
град
или
ветер
On
va
vivre
simplement
Мы
просто
будем
жить
On
va
vivre
simplement
Мы
просто
будем
жить
On
s′ra
des
hologrammes
Мы
собираем
голограммы
Dans
les
cœurs
et
les
rues
В
сердцах
и
на
улицах
Comme
des
images
jamais
vues
Как
никогда
не
виденные
изображения
On
s'ra
des
hologrammes
Мы
собираем
голограммы
Et
quand
nous
le
s′rons
plus
И
когда
мы
больше
не
будем
это
повторять
On
brillera
d'avoir
vécu
Мы
будем
блистать
тем,
что
жили
On
va
vivre
Мы
будем
жить
On
va
vivre
100
000
ans
Мы
проживем
100
000
лет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vianney Bureau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.