Ayy
Ey
I'm
four-man
deep
in
this
German
Ich
bin
mit
vier
Mann
in
diesem
Deutschen
unterwegs
And
I'm
whippin'
it
round
the
suburban
Und
ich
heize
damit
durch
die
Vororte
Plod
are
on
chase,
gotta
make
the
excursion
Die
Polizei
ist
auf
der
Jagd,
ich
muss
diesen
Ausflug
machen
So
I
manage
this
shit
like
I'm
Jürgen
Also
manage
ich
das
alles
wie
Jürgen
Went
from
Henny
to
sippin'
on
bourbon
Von
Hennessy
zu
Bourbon,
so
ist
es
gekommen
I've
switched
to
a
different
person
Ich
habe
mich
zu
einem
anderen
Menschen
gewandelt
Cut
to
the
chase,
now
they
call
me
the
surgeon
Komm
zum
Punkt,
jetzt
nennen
sie
mich
den
Chirurgen
All
over
the
net,
I'm
a
burden
Überall
im
Netz
bin
ich
eine
Last
I'm
a
warlord,
kilos
under
the
floorboards
Ich
bin
ein
Kriegsfürst,
Kilos
unter
den
Dielen
Rammin'
the
whip
through
the
store
door
Ramme
den
Wagen
durch
die
Ladentür
EsDeeKid,
I'm
from
Mordor
EsDeeKid,
ich
komme
aus
Mordor
I'm
putting
me
name
on
the
scoreboard
Ich
schreibe
meinen
Namen
auf
die
Anzeigetafel
Pull
up,
I've
gotten
me
sword
drawn
Ich
komme
an,
mein
Schwert
ist
gezogen
I'm
rotten,
I'm
sick
when
I
pour
fours
Ich
bin
verfault,
ich
bin
krank,
wenn
ich
Vieren
ausgieße
Every
time
I
smoke,
I
light
4 Raws
Jedes
Mal,
wenn
ich
rauche,
zünde
ich
4 Raws
an
I
pull
up
in
that
Lamborghini
Ich
komme
in
diesem
Lamborghini
an
Just
so
you
can
see
me
Nur
damit
du
mich
sehen
kannst,
meine
Liebe
All
these
people
wanna
get
dropped
on
All
diese
Leute
wollen,
dass
ich
auf
sie
falle
All
these
people,
they
wanna
be
me
All
diese
Leute
wollen
mich
sein
Me
leather
jacket's
from
East
Asia
Meine
Lederjacke
ist
aus
Ostasien
I'm
smoking
up
on
these
beast
flavours
Ich
rauche
diese
wilden
Aromen
Got
little
kiddas
and
bigger
hitters
Ich
habe
kleine
Kiddies
und
größere
Schläger
That'll
bang
ye
up
for
a
wee
favour
Die
dich
für
einen
kleinen
Gefallen
verprügeln
I'm
four-man
deep
in
this
German
Ich
bin
mit
vier
Mann
in
diesem
Deutschen
unterwegs
And
I'm
whippin'
it
round
the
suburban
Und
ich
heize
damit
durch
die
Vororte
Plod
are
on
chase,
gotta
make
the
excursion
Die
Polizei
ist
auf
der
Jagd,
ich
muss
diesen
Ausflug
machen
So
I
manage
this
shit
like
I'm
Jürgen
Also
manage
ich
das
alles
wie
Jürgen
Went
from
Henny
to
sippin'
on
bourbon
Von
Hennessy
zu
Bourbon,
so
ist
es
gekommen
I've
switched
to
a
different
person
Ich
habe
mich
zu
einem
anderen
Menschen
gewandelt
Cut
to
the
chase,
now
they
call
me
the
surgeon
Komm
zum
Punkt,
jetzt
nennen
sie
mich
den
Chirurgen
All
over
the
net,
I'm
a
burden
Überall
im
Netz
bin
ich
eine
Last
I'm
a
scumbag
Ich
bin
ein
Mistkerl
I
was
raised
in
Liverpool's
slums,
lad
Ich
bin
in
den
Slums
von
Liverpool
aufgewachsen,
mein
Schatz
I
was
broke,
no
joke,
but
I
spun
back
Ich
war
pleite,
kein
Witz,
aber
ich
habe
mich
zurückgekämpft
Now
I
sip
this
rum
and
I
fund
packs
Jetzt
nippe
ich
an
diesem
Rum
und
finanziere
Pakete
I'm
a
dirty
dog,
I'm
a
young
rat
Ich
bin
ein
schmutziger
Hund,
ich
bin
ein
junger
Ratte
Year
10,
I
was
out,
had
to
run
cash
In
der
10.
Klasse
war
ich
draußen,
musste
Bargeld
bewegen
PayPal
flip
quids
for
a
dumb
tax
PayPal-Flipping
für
einen
dummen
Steuerbetrag
Catfish
as
a
bitch
for
a
dumb
stack
Catfishing
wie
eine
Schlampe
für
einen
dummen
Haufen
I
kept
learning,
kept
lurking
Ich
habe
gelernt,
ich
habe
gelauert
Kept
whipping
round
and
working
Ich
habe
mich
weitergedreht
und
gearbeitet
Me
pockets
filled
with
twenty
buds
Meine
Taschen
sind
gefüllt
mit
zwanzig
Knospen
And
GBP,
that's
sterling
Und
GBP,
das
ist
Pfund
Sterling
I'm
rolling
round
in
spenny
cars
Ich
rolle
in
teuren
Autos
herum
Got
heavy
gas
that
I'm
burning
Ich
habe
starkes
Gas,
das
ich
verbrenne
I'm
a
rockstar
with
these
rocks,
la'
Ich
bin
ein
Rockstar
mit
diesen
Steinen,
ja
I
could
never
beat
these
urges
Ich
kann
diese
Gelüste
einfach
nicht
besiegen
I'm
four-man
deep
in
this
German
Ich
bin
mit
vier
Mann
in
diesem
Deutschen
unterwegs
And
I'm
whippin'
it
round
the
suburban
Und
ich
heize
damit
durch
die
Vororte
Plod
are
on
chase,
gotta
make
the
excursion
Die
Polizei
ist
auf
der
Jagd,
ich
muss
diesen
Ausflug
machen
So
I
manage
this
shit
like
I'm
Jürgen
Also
manage
ich
das
alles
wie
Jürgen
Went
from
Henny
to
sippin'
on
bourbon
Von
Hennessy
zu
Bourbon,
so
ist
es
gekommen
I've
switched
to
a
different
person
Ich
habe
mich
zu
einem
anderen
Menschen
gewandelt
Cut
to
the
chase,
now
they
call
me
the
surgeon
Komm
zum
Punkt,
jetzt
nennen
sie
mich
den
Chirurgen
All
over
the
net,
I'm
a
burden
Überall
im
Netz
bin
ich
eine
Last
I'm
a
warlord,
kilos
under
the
floorboard
Ich
bin
ein
Kriegsfürst,
Kilos
unter
den
Dielen
Rammin'
the
whip
through
the
store
door
Ramme
den
Wagen
durch
die
Ladentür
EsDeeKid,
I'm
from
Mordor
EsDeeKid,
ich
komme
aus
Mordor
I'm
putting
me
name
on
the
scoreboard
Ich
schreibe
meinen
Namen
auf
die
Anzeigetafel
Pull
up,
I've
gotten
me
sword
drawn
Ich
komme
an,
mein
Schwert
ist
gezogen
I'm
rotten,
I'm
sick
when
I
pour
fours
Ich
bin
verfault,
ich
bin
krank,
wenn
ich
Vieren
ausgieße
Every
time
I
smoke,
I
light
4 Raws
Jedes
Mal,
wenn
ich
rauche,
zünde
ich
4 Raws
an
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.